Анкета для изучения ситуации в сфере образования




Скачать 149.77 Kb.
НазваниеАнкета для изучения ситуации в сфере образования
Дата конвертации23.03.2013
Размер149.77 Kb.
ТипАнкета


АНКЕТА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ СИТУАЦИИ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ

РУССКОГО МЕНЬШИНСТВА В УКРАИНЕ

ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА ПО ВОПРОСАМ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ ОБСЕ

2. Государственные и частные образовательные заведения

2.1. Имеют ли право лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, основывать собственные частные образовательные заведения и управлять ими, включая школы, в которых обучение осуществляется на языке меньшинства, а также высшие учебные заведения? Если да, то какие частные учебные заведения существуют? Некорректная постановка вопроса. Частные учебные заведения существуют, при этом вопрос о национальности не ставится.

2.3. Другая уместная информация. Важно, участие каких национальностей и государств допускается в сферу образования, а каких – нет. В Крыму, например, действует сеть частных общеобразовательных средних учебных заведений, в которых работают преподаватели из Турции, изучается английский и турецкий язык, ведется ряд предметов (физика, химия, биология, математика, информатика) на английском языке, отбираются талантливые ученики из числа детей прежде всего крымскотатарской национальности. Такие школы работают в Симферополе, в Бахчисарайском районе и др. регионах. Таким образом, Турция допускается в украинское образовательное пространство. Россия не допускается.

3. Образование меньшинств на начальном и среднем уровнях

3.1.а: Существуют ли в Украине школы, в которых весь учебный материал излагается на русском языке? В Крыму – да.

b: Как в этих школах преподается государственный язык? Получают ли ученики таких школ знание государственного языка в объеме, необходимом для их полной интеграции в общество вообще? Во всех школах обязательно преподается украинский язык и литература в полном объеме, я абсолютно убеждена, что ученики русских школ получают полноценное образование и знание государственного языка, для того чтобы интегрироваться в общество и пользоваться языком. Мои собственные дети и дети моих знакомых крымчан свободно используют в своей профессиональной деятельности украинский язык.

3.2. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.1.а: Сколько существует школ с русским языком обучения в Украине, сколько в них учится школьников и где они находятся? Какая часть учеников от общего количества учеников, принадлежащих к соответствующему меньшинству, посещает эти школы? В Крыму русский язык является языком большинства населения, сейчас русских школ осталось только 89% (по данным В.П.Казарина, газета «Крымское время», 16.04.09, № 4, с. 4).

3.3. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.1.а: Какие тенденции наблюдаются относительно количества таких школ, начиная с 1992 года: увеличение, уменьшение или сохранение их количества на прежнем уровне? Каковы причины этих тенденций? Тенденции к уменьшению количества школ и учеников. В 1992 году было 100% русских школ в Крыму, сейчас только 89%. Причины заключаются в государственной политике: во-первых, МОНУ постоянно требует от министерства образования Крыма отчета об увеличении количества украинских школ и классов с обучением на украинском языке, от директоров школ тоже. В украинских классах, открываемых в школах с русским языком обучения, количество учащихся значительно меньше, чем в русских классах, что создает привилегированные условия обучения, которые привлекают родителей. Лучшая обеспеченность учебниками и учебными пособиями. И главное: многие родители опасаются того, что их дети не будут конкурентоспособными при поступлении в высшие учебные заведения, особенно за пределами Крыма, в том числе в Киеве, поскольку в Украине официально запрещено высшее образование на русском языке и даже нет возможности сдавать вступительные экзамены (там где они есть) на том языке, которые выбирает абитуриент.

3.4. Какая процедура предоставления заявки на открытие школы, в которой обучение осуществляется на языке меньшинства?

3.5. Сколько нужно индивидуальных заявлений родителей, для того чтобы открыть школу, в которой весь учебный материал излагается на языке меньшинства? В Крыму ежегодно родители во всех школах пишут заявления, на каком языке они хотят обучать своих детей.

3.7. Проводят ли органы государственной или местной/региональной власти разъяснительные кампании в местах компактного проживания меньшинств об их праве на обучение на родном языке? Нет, наоборот, от родителей и общественности скрывают информацию об их правах и возможностях в вопросах образования на родном языке. Языковая политика в школах полностью зависит от желания и воли ее директора и руководства: они имеют возможность манипулировать (в определенных пределах, конечно) общественным мнением и «подталкивать» родителей к нужным им решениям. Будучи зависимыми от Министерства образования и органов управления на местах (тоже государственных), директора школ вынуждены выполнять национально-языковую политику государства.

3.8. Существуют ли в Украине школы, в которых русский язык и культура преподаются как предмет? Да, конечно. Однако только русский язык. Предмета «русская литература», а тем более «русская культура» не существует. Русская литература в числе прочих включается в предмет «зарубежная (или мировая) литература». Использование учебников, изданных в РФ, по предмету «русский язык» запрещено Министерством образования. Хотя обучение другим иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому и др.) по учебникам, изданным в этих странах, осуществляется.

Предмет «русский язык» не является обязательным для изучения в украинских школах (входит в число дисциплин по выбору или факультативных), а русская составляющая курса «зарубежная литература» читается на украинском языке (т.е. русская литература, в том числе Гоголь, Булгаков, Пушкин и т.д.) изучаются в переводах на украинский язык.

3.9. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.8.: Какое количество часов отводится на эти уроки? Сколько учеников из числа представителей соответствующего меньшинства посещает такие школы (абсолютное число и относительное количество)? Как можно оценить знания языка меньшинства, полученные в рамках таких уроков? В Крыму в школах с русским языком обучения на предмет «русский язык» отводится от 3 (в средних классах) до 1 (в старших классах) часа в неделю (в зависимости от школы и выбранной программы).

3.10. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.8.: Уроки проводятся специально подготовленными учителями или учителями, которые также преподают другие предметы? Учителя принадлежат к национальному меньшинству и/или получили специальную квалификацию? В последние годы в Крыму все чаще учителя русского языка ведут и другие предметы (такие как труд, охрана жизни и здоровья, другие языки, например. украинский, крымско-татарский, иностранный), поскольку им не хватает учебной нагрузки для ее выполнения на полную ставку. Полная ставка учителя – 18 часов в неделю.


3.15. Какое правительственное/частное учреждение отвечает за производство учебников на языке меньшинства? Процесс производства учебников на языке меньшинства централизован или рассредоточен? Учебники русского языка для школ с русским языком обучения, а также учебники русского языка для школ с украинским языком обучения, публикуются по заказу МОН Украины. Ежегодно проводится конкурс учебников (каждый год по одной новой параллели, в связи с переходом на 12-летнее обучение), победители этого конкурса печатаются за счет государства, получают гриф министерства и разрешаются к использования в школах Украины. В 2009г. были написаны учебники для 9-х классов 12-летней школы.


3.18. Существуют ли школы, в которых учебный материал излагается как на русском, так и на украинском языках (билингвальные школы)? В русских школах Крыма активно внедряются идеи билингвального обучения, с целью дальнейшей украинизации обучения. Это рассматривается как переходный этап для того, чтобы в ближайшей перспективе перевести, во-первых, внешнее независимое тестирование только на украинский язык, и во-вторых, сначала изучение отдельных предметов, а затем и полностью обучение перевести на украинский язык.


3.22. Существуют ли педагогические колледжи/институты/университеты, которые готовят будущих учителей для школ, в которых обучение осуществляется на языке меньшинства? Если речь идет о русском языке - нет. Учителей - предметников для русских школ официально не готовят, поскольку в Украине высшее образование не предполагает другого языка обучения, кроме украинского. Сейчас обучение на русском языке всем предметам осуществляют учителя старшего поколения, в будущем ожидается острая нехватка кадров, которая, очевидно, будет компенсирована закрытием русских школ и переводом подавляющего их большинства на государственный язык.

В то же время, например, Республиканское высшее учебное заведение Крымский инженерно-педагогический университет готовит кадры для работы в дошкольном, начальном и среднем образовании на крымскотатарском языке, предусматривая сдвоенные специальности: крымскотатарский + русский, + украинский, и другие языки и предметы.

3.23. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.22.: Готовят ли такие высшие учебные заведения учителей языка и литературы, или также учителей естественных и социальных наук? Да, некоторые учебные заведения готовят только учителей русского языка и литературы по соответствующей специальности.

3.24. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.22.: Предоставляет ли государство стипендии на обучение для получения педагогической степени, дающей возможность стать учителем в школе, в которой обучение осуществляется на языке меньшинства? Сейчас государство приветствует и предоставляет возможность (во всяком случае, собирается это сделать) всем желающим учителям получить дополнительное образование по украинскому языку, чтобы иметь право работать по своему предмету на укр. языке.

3.25. В случае утвердительного ответа на вопрос 3.22.: Сколько составляет плата за обучение по программам подготовки учителей для школ, в которых обучение осуществляется на языке меньшинства? Наоборот, в соответствии с Указом Президента Украины №244/2008 предсуматривается переглянути у тримісячний строк умови оплати праці працівників освіти, зокрема, опрацювати питання щодо встановлення доплат вчителям української мови та літератури, які працюють у навчальних закладах з навчанням мовами національних меншин; опрацювати з метою задоволення освітніх потреб національних меншин, надання їх представникам рівних можливостей у здобутті освіти питання щодо: запровадження в установленому порядку, починаючи з основної школи, в загальноосвітніх навчальних закладах з навчанням мовами національних меншин проведення факультативних занять та вивчення окремих предметів українською мовою; здійснення при вивченні української мови в загальноосвітніх навчальних закладах з навчанням мовами національних меншин поділу класів на групи за наявності у них 23 і більше учнів у міських навчальних закладах та 16 і більше учнів у закладах, розташованих у сільській місцевості; запровадження безоплатного здобуття педагогічними працівниками загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням мовами національних меншин другої вищої освіти за спеціальністю «українська мова та література»;(источник http://www.president.gov.ua/documents/7618.html ).

Таким образом, усилия государства и Президента направлены на то, чтобы внедрить в школах с нац. языком обучения украинский язык и как можно скорее избавиться от национальных школ! Дискриминация в оплате труда (доплата за значение украинского языка и его использование в педагогической деятельности) естественно приведет к тому, что учителя (особенно в условиях финансового кризиса) будут отказываться вести уроки на языке нац. меньшинства в пользу преподавания на украинском языке.


3.31. Другая уместная информация (включая возможные жалобы со стороны представителей национальных меньшинств).

Приказы МОНУ направлены на внедрение украинского языка:

25.05.2008 г. №461 "Об утверждении Отраслевой программы улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008-2011 годы" и от 03.06.2008 №496 "Об утверждении Инструкции по ведению классного журнала 5-11 классов общеобразовательных учебных заведений". Согласно приказу МОНУ №496 записи в классном журнале 5-11 классов общеобразовательных учебных заведений ведутся исключительно на украинском языке".

Дискриминация предмета «русский язык» проявляется также в следующем: 1) по этому предмету не проводится независимое внешнее тестирование; 2) не проводится III этап (Всеукраинский) конкурса защиты ученических работ по линии Малой Академии Наук в секциях «Русский язык» и «Русская литература»; 3) под патронатом президента Украины ежегодно проводится конкурс «Учитель года» по разным номинациям, включая номинацию «Учитель иностранного языка», за исключением учителей русского языка, русской литературы (такой конкурс проводится только на уровне Автономной республики Крым); 4) для школьников не проводится IV этап Всеукраинской олимпиады по русскому языку и литературе.


4. Образование меньшинств в профессиональных школах

4.1. Существуют ли в Украине профессиональные школы, в которых обучение осуществляется на русском языке? В Крыму – да, но только потому, что население в своем подавляющем большинстве русское и русскоязычное.


5. Образование меньшинств на высшем уровне

5.1. Существуют ли в Украине возможности получения высшего образования на русском языке? Официально – нет.

5.2. В случае утвердительного ответа на вопрос 5.1.: Какая существует правовая база для высшего образования на языке меньшинства? Сколько существует высших учебных заведений, предлагающих программы на языке меньшинства для получения диплома о высшем образовании; какой профиль этих учебных заведений (например, гуманитарные, социальные и/или естественные науки) и где они находятся? Сколько студентов из числа представителей соответствующего меньшинства посещает такие учебные заведения (абсолютное число и относительное количество)? Правовой базы не существует. Для вузов Республиканского подчинения в АРК это еще возможно и вопрос пока стоит не так остро, поскольку по Конституции Крыма и в соответствии с решением Верховной Рады на территории Крыма отменено действие приказа Министра образования И.Вакарчука о переводе обучения на украинский язык.

В Украине нет ни одного национального русского университета или вуза, где на законодательном уровне был бы закреплен русский язык обучения для граждан Украины. Создание таких групп разрешается только для иностранных граждан, также как и в соответствии с договорами возможно обучение, например, на английском языке (в Крымском государственном медицинском университете есть такие группы иностранных студентов).

В Крыму в Таврическом национальном университете и в других вузах обучение на русском языке осуществляется вопреки воле Министра образования Украины, который в решении КОЛЕГІЇ МІНІСТЕРСТВА ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ от "21" березня 2008 р. (Протокол № 3/1-4) потребовал «4.3. Вжити заходів щодо безумовного виконання статті 10 Конституції України щодо державної мови, насамперед забезпечивши викладання навчальних дисциплін та проведення позанавчальних заходів у вищих навчальних закладах українською мовою.

До 19 квітня 2008 року подати міністерству інформацію про перелік дисциплін, які викладаються державною мовою та іншими мовами, а також інформацію про частку гуманітарних, природничих і технічних дисциплін та математики, викладання яких здійснюється державною мовою. Зазначити також причини викладання дисциплін недержавною мовою».

Все вузы, выполняя данное решение, доложили о том, сколько предметов они сейчас читают на государственном языке и как скоро они переведут все образование на украинский язык.

В Крымском государственном медицинском университете (который подчиняется Министерству здравоохранения Украины) также осенью 2008 года прошла проверка, в ходе которой приехавшая из Министерства комиссия во время занятий открывала двери и слушала, на каком языке читаются лекции и ведутся практические занятия. Преподавателям (всех национальностей, как русским, так и армянам, крымским татарам и др.) предложили пройти курсы украинского языка и тестирование, чтобы получить соответствующую справку о владении укр. языком. Учитывая то, что население Крыма, как уже многократно подчеркивалось, на 90% русскоязычное, подготовка медицинских кадров только на украинском языке представляется дискриминационным. Как врачи будут общаться со своими пациентами? Ведение медицинской документации, выписывание рецептов и прочее – все должно осуществляться на государственном языке.

В нарушение Конституции Крыма и положений Хартии на территории Крыма все лекарственные средства продаются с инструкциями только на украинском языке (не более 10% вкладышей имеют украинские и русские инструкции).

Студенты (в отличие от родителей в школах) не имеют права выбора языка обучения, они не могут написать заявления с просьбой сформировать группы для обучения на своем родном языке. Тем не менее, в настоящее время преподавание в КГМУ пока еще в основном проводится на русском языке.


5.12. Другая уместная информация (включая возможные жалобы со стороны представителей национальных меньшинств).

Нарушаются статьи Конституции Крыма (статьи 10, п.1; 2, 3, ст. 11, ст. 12, ст.18 п.17, ст.26.п.2,пп.14) и соответствующие положения Хартии о ведении делопроизводства на русском языке в Крыму, документации, бланков и формуляров и т.п. Все нотариальные, банковские документы, инструкции, исторические топологические названия, даже имена и фамилии русских граждан переведены на украинский язык.

Сейчас даже на русском отделении расписание занятий, зачетные ведомости, фамилии студентов, в том числе иностранных, протоколы заседаний (которые проводятся на русском языке) переводятся на украинский. На государственный язык переведена вся внутривузовская документация.

При объявлении конкурсов на замещение вакантных должностей высшего ранга (ректоров вузов и работников Министерства) в требованиях МОН перечисляются, на общих основаниях, «знание государственного языка» [Цитата: У конкурсі можуть брати участь громадяни України, які вільно володіють українською мовою, мають вчене звання професора, науковий ступінь доктора або кандидата наук і стаж науково-педагогічної діяльності] (т.е. государство приняло такой язык, которым заведомо не владеет все население, иначе в таком условии не было бы смысла), таким образом, при выборе ректора одних профессиональных качеств не хватит, и победит тот, кто свободно владеет украинским языком.

6. Разработка учебных планов

6.1. Привлекаются ли представители большинства к изучению языка русского меньшинства? В Крыму большинство составляют «представители меньшинства», поэтому вопрос сформулирован некорректно.

6.2. Разрабатывается ли содержание учебных планов, касающееся национальных меньшинств, при активном участии организаций, представляющих интересы русского меньшинства? Русские граждане Украины ничем не отличаются от украинских граждан Украины, поэтому как и чем могут отличаться учебные планы специальностей? Вопрос сформулирован некорректно.

6.3. Как проводится отбор и подготовка авторов учебников на языке меньшинства?

6.4. Существуют ли центры для разработки и оценки учебных планов образования на языке меньшинства? Нет.

6.5. Другая уместная информация (включая возможные жалобы со стороны представителей национальных меньшинств). В Украине педагогические и научные кадры не имеют возможности подавать в Министерство все необходимые документы, включая учебные планы, на русском языке. Для получения грифа МОН о разрешении и рекомендации использования учебников в вузах, без чего невозможно получить педагогическое звание доцента или профессора, все должно быть написано на украинском языке. С декабря 2008 года педагогические звания присуждает тоже МОН Украины. Иными словами, чтобы стать доцентом или профессором, надо (помимо всего прочего) написать учебник и получить гриф МОН, и после этого тот же МОН будет решать, присвоить педагогическое звание или нет. Таким образом, МОН имеет все необходимые рычаги давления на научно-педагогические кадры, особенно в сфере языковой политики и лояльности.

Результаты научных исследований, статьи, кандидатские и докторские диссертации, авторефераты должны публиковаться только на украинском языке. И если в некоторых изданиях, лицензированных ВАК Украины, допускается публикация научных статей на русском (или английском) языке, то ТЕКСТ диссертации по-русски пока еще принимается только по специальности «Русский язык» и «Русская литература». Но и по этим специальностям автореферат публикуется на государственном языке (при этом он обязательно рассылается во все страны СНГ, хотя украинский язык пока не является международным), а защита на русском языке разрешается по просьбе соискателя далеко не в каждом спецсовете и только в исключительных случаях.

7. Межгосударственное сотрудничество

7.1. Признает ли Украина педагогические степени, полученные в России? Нет. Ни научные степени, ни педагогические звания, полученные в России после 1991 года, в Украине не признаются. Защита диссертации даже по специальности «русский язык», «методика преподавания русского языка» в РФ не имеет никакого значения для гражданина Украины в родной стране.

Например, ведущий методист Крыма с огромным опытом и стажем работы автор (один из 2-х авторов) школьных учебников русского языка, победивших в конкурсе (см. выше) и рекомендованных МОН для всей Украины, защитив кандидатскую диссертацию по методике преподавания русского языка в Москве несколько лет назад, будучи кандидатом педагогических наук в России, не считается кандидатом пед. наук в Украине (пока не пройдет нострификацию), без этого не может получить и педагогического звания доцента (хотя работает на этой должности в Крымском республиканском институте последипломного педагогического образования). Для Украины это – простой учитель, такой же, как все.

7.2. В случае отрицательного ответа на вопрос 7.1.: Какая процедура получения признания, как долго она длится и какую плату предусматривает? Соискатель должен пройти процедуру нострификации, которая фактически представляет собой повторную защиту диссертации: публикации статей обязательно только в журналах, имеющих лицензию ВАК Украины, представление в специализированном совете, оппонентов и все прочее. Такая процедура занимает от 1 года до 3 лет. Официально плата не взимается, но реально материальные затраты соискателя такие же, как и при первичной защите.

Индивидуальный подход (без процедуры защиты, а только на основании рассмотрения документов) не предусмотрен даже в том случае, если диссертации по русскому языку и методике защищены в самых уважаемых спецсоветах Москвы или Санкт-Петербурга, в таких университетах, как МГУ и т.п. с участием ведущих ученых в качестве оппонентов и рецензентов.

7.3. Обсуждают ли Россия и Украина через двусторонние механизмы освещение спорных географических или исторических аспектов в соответствующих учебных планах?

7.4. В случае утвердительного ответа на вопрос 7.3.: Удалось ли достичь согласия, которое было бы позже внесено в учебный план?

7.5. Организовывают ли Россия и Украина обмен студентами и преподавательским составом? Нет. Такой обмен и шаги навстречу осуществляются только со стороны России, которая за свой счет на неправительственном уровне через общественные организации приглашает на учебу украинских студентов, предоставляет возможности повышения квалификации и экскурсии по стране для детей школьного возраста и учителей русского языка и литературы. Обучение российских граждан в вузах Украины осуществляется на коммерческой основе на общих основаниях, также как и всех иностранных студентов. Выпускники украинских школ, не имеющие украинского гражданства, постоянно проживающие в Украине вместе с родителями (таких много в Крыму и в Севастополе) не могут обучаться в украинских вузах за счет гос. бюджета, только на коммерческой основе.

На сайте МОН Украины (http//www_mon_gov_ua-.files\CA4TMXZ0.htm) имеется список сообщений МОН и других документов, свидетельствующих о разностороннем сотрудничестве в области образования со разными странами (Индия, Румыния, Греция, Туркменистан и т.д.), за исключением России.


Е.Я.Титаренко


Добавить в свой блог или на сайт

Похожие:

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета №1 48 анкета№2 51 анкета №3 53 анкета№4 55 анкета№5 57 анкета №6 59 анкета №7 61 анкета №8 63 анкета №9 65 анкета №10 67 анкета №11 69 анкета №12 71 анкета №13 73 анкета №14 75 ОАО «Усолье-Сибирский химфармзавод»
Город Усолье-Сибирское основан как поселение в 1669 году благодаря покорителям сибирских просторов енисейским казакам братьям Михалевым,...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования icon«Анкета о производстве продукции за 2010 год» (далее анкета)
«Анкета о производстве продукции за 2010 год» (далее – анкета) проводится с целью формирования набора товаров-представителей для...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета по проблеме наркомании для образовательных учреждений 8 Анкета «Наркотики и подросток»
В помощь общеобразовательным учреждениям, учреждениям начального и среднего профессионального образования, организациям для детей-сирот...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconРеферат по теме: “ Малое предпринимательство России. Анализ текущего состояния. ”
Для спасения ситуации, по-моему, не достаточно улучшить законы, принять одну или несколько программ поздно. Для спасения ситуации...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconКризис специального образования для учащихся с инвалидностью
Критичность сложившейся ситуации стала настолько очевидной, что одна из первых тем сентябрьских общественных слушаний в Государственной...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета Участника (форма 8) 42
Закупочная документация по закрытому запросу предложений на право заключения договора на оказание услуг в сфере прочей деятельности...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета для подготовки сводного доклада
Анкета предназначена для составления обобщающего доклада по теме

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета (фр enguete список вопросов) набор логически связанных вопросов для получения первичной социологической и социально-психологической информации
Активность способность человека производить жизненно значимые преобразования; поведение, направленное на изменение ситуации или отношения...

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconSwоt-анализ ситуации в сфере культуры Ярославской области
Наличие в регионе государственной поддержки социально значимых проектов в сфере культуры в виде грантов и премий

Анкета для изучения ситуации в сфере образования iconАнкета на проведение анализа успешности внутришкольной учебы Приложение Анкета профессиональной готовности педагога: деятельность, умения, знания, коррекция Приложение Анкета «Совершенствование профессиональной деятельности педагога»
Муниципальное учреждение «Информационно-методический центр» Рассказовского района


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница