«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков




Название«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков
страница2/8
Дата конвертации26.04.2013
Размер1.28 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8
Ваторопина Елена Владимировна,
учитель английского языка, МОУ СОШ № 67, г. Екатеринбург



Языковой портфель как средство обучения и инструмент оценивания достижений учащихся по иностранному языку
Если мы будем учить сегодня так, как мы учили вчера, мы украдем у  наших детей  завтра… 
Джон  Дъюи

Целью и основным результатом деятельности образовательного учреждения должна стать не система знаний, умений и навыков сама по себе, а набор ключевых компетенций в интеллектуальной, коммуникативной, информационной и прочих сферах. Поэтому перед учителем иностранного языка стоят задачи усилить направленность образовательного процесса не только на усвоение знаний, но и на развитие способностей мышления, выработку практических навыков. Для этого необходимо, на наш взгляд, применять интерактивные и коммуникативные методы обучения. Изучаемый материал должен быть приближен к проблемам повседневной жизни. Следует развивать навыки самостоятельной работы учащихся, а также усилить дифференциацию и индивидуализацию образовательного процесса. Современная школа должна обеспечить знание на уровне функциональной грамотности одного иностранного языка и желание изучать другие иностранные языки.

Задачей школы является создание таких условий, которые способствовали бы развитию мотивации и самореализации учащихся. Мотивация – активные состояния психики, побуждающие человека совершать определенные виды действий (Социологический словарь).

В процессе мотивации можно выделить следующие основные этапы:

  • Возникновение потребности.

  • Разработка стратегии и поиск путей удовлетворения потребностей.

  • Определение тактики деятельности и поэтапное осуществление действий.

  • Удовлетворение потребности и получение материального или духовного вознаграждения.

В процессе обучения роль учителя на каждом из этих этапов нельзя переоценить. Выявляя детей, имеющих высокую мотивацию к изучению языка, и, напротив, относящих данный предмет к разряду нелюбимых, учитель может сделать вывод о том, насколько предмет интересен детям, посилен им, и что он может и должен сделать, чтобы изменить ситуацию.

Языковой портфель – это пакет документов, позволяющий учащемуся самостоятельно фиксировать и оценивать свои достижения и опыт в овладении иностранным языком. Языковой портфель позволяет ученикам отслеживать прогресс  в изучении иностранного языка, анализировать проблемы, ставить новые задачи и решать их, непрерывно повышая свой языковой  уровень. Языковой портфель показывает то, что ученик уже знает и умеет делать на иностранном языке и то, что хотелось бы ему изучать. Он может быть полезен для ученика при дальнейшем обучении, выборе профессии, путешествиях  и новых знакомствах  в будущем.

Работу с учащимися над языковым портфелем я веду в течение 4 лет. За это время я имела возможность убедиться в ее эффективности и важности как для ученика, так и для педагога. Мы начали работу над портфолио с ребятами в 4 классе. Сейчас мои шестиклассники и семиклассники накопили уже довольно большой интересный и, что самое главное, полезный, с точки зрения эффективности изучения языка, материал в своем языковом портфеле. Для себя основным в работе над портфелем считаю возможность развития и поддержки заинтересованности каждого школьника в изучении английского языка, вооружение обучающихся инструментом для определения их достижений в изучении языка, а также возможность оценить уровень достижений каждого ученика в овладении языком и внести при необходимости корректировку в преподавание.

Языковой портфель – это дневник или папка, красочно и ярко оформленная, включающая выполненные учащимся работы и проекты. Цели ведения портфеля – показать таланты и лучшие работы учащегося, развивать у учащегося навык рефлексии по поводу проделанной работы, дать возможность учителю понять, какие курсы и задания оказали наибольшее влияние на учащегося, что вызвало определенные трудности, что нужно сделать, чтобы их преодолеть.

Примерная структура и содержание языкового портфеля:

Раздел I – Языковой паспорт ( Языки, которые я изучаю)

Раздел II – Биография ( Мои успехи)

Раздел III – Досье ( Моя копилка) – работы, свидетельствующие об  успехах учащегося в

овладении языками. Это могут быть:

  • различные формы признания достижений учащегося (грамоты, дипломы, сертификаты и др.);

  • «лучшие» письменные работы («лучшие» – не обязательно с отличными оценками);

  • работы по чтению, диктанты;

  • сочинения, стихи, написанные учащимся;

  • индивидуальные и групповые исследовательские и творческие проекты;

  • работы, выполненные на компьютере;

  • письма;

  • доклады, рефераты.


  Let me introduce myself  …                                

Name   _______________________________

Surname _____________________________                                        

Age    ________________________________                                                  

Nationality ___________________________

I live in  _______________________________

My  address ___________________________

My family _____________________________

My home ______________________________

My friends  and my pen friends _____________

My hobbies____________________

My ambitions___________________________

My achievements________________________

I go to school___________________________ 

I am in the _________ form

 My favourite subject is __________________

I have been learning English ______________ 

My mother tongue is_____________________






Языковой портфель содержит также перечень оценочных листов, согласно которым ребята должны оценить свой уровень умений (для младших классов на русском языке, для старших – на иностранном языке). Основная психолого–педагогическая цель работы с портфолио – это формирование и развитие адекватной самооценки учащихся, в процессе их совместной деятельности с учителем по созданию портфолио. Чтобы подвести учащегося к анализу своей деятельности, я провожу собеседование по созданной учащимися работе. Чему ты научился и что нового узнал в процессе создания новой работы? Чем она отличается от предыдущей? Какие были трудности? Как ты решал эти проблемы? Что у тебя стало получаться лучше?

Что я умею ?



Когда я слушаю,…


я понимаю детские стихи и песни.

я понимаю имена, числа.

я понимаю, как зовут собеседника.

я понимаю простые команды, просьбы, предложения.

я понимаю …






Когда я разговариваю,…


я умею поздороваться и попрощаться.

я умею поблагодарить своего собеседника.

я умею отвечать на вопросы собеседника о том, где я живу и что мне нравится.

Я умею …






Я умею читать и понимать…


короткие сообщения на открытках.

простые короткие рассказы с картинками.

умею читать вслух и понимать знакомые слова.

вывески рекламы на улице.

умею соотносить слова с картинками.

короткое простое письмо своего друга или родственника.

Я также умею …






Я умею писать…


свое имя, возраст, адрес.

слова и предложения.

поздравительные открытки.

о своей семье, любимых занятиях.

Я также умею …

Ученики пишут рефлексию  к каждой статье портфолио. В ней они объясняют важность данной конкретной работы для них лично. Объясняют, какая цель была достигнута, какой навык совершенствовался. Что они узнали о себе? Почему это – «лучшая» работа? «Лучшая» не обязательно подразумевает отличную оценку.   Рефлексия включает отзывы учителя, одноклассников и родителей о портфеле.

Памятки включают рекомендации по развитию учебных навыков (скорости чтения; умения организовать свою работу; схема написания эссе, личного и делового письма, резюме; советы по подготовке к собеседованию; терминологический словарь и т.д.).

В заключение хочу подчеркнуть, что работа с языковым портфелем важна для учителя прежде всего потому, что она

  • повышает мотивацию в преподавании языка;

  • позволяет эффективнее планировать свою деятельность и контролировать процесс обучения;

  • дает возможность вносить необходимые коррективы в процесс обучения на основе полученной информации;

  • раскрывает личность и формирует его самостоятельность;

  • повышает профессиональное и методическое мастерство учителя.



Литература

1. Гальскова Н. Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки учащихся в области изучения иностранных языков // Иностранные языки в школе. № 5. 2000.

2. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Методика. Теория и практика обучения иностранному языку. Айрис Пресс, Москва. 2004.

3. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. – М.: АРКТИ, 2002.

4. Полат Е. С. Портфель ученика // Иностранные языки в школе. № 1. 2002.

5. Симкин В.Н. Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция // Иностранные языки в школе. № 5. 1998г.

6. Сысоев П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования // Иностранные языки в школе. № 4. 2004 г.


 Еремина Ольга Александровна,

доцент кафедры иностранных языков

факультета международных отношений,

экономики и управления,  

Миронова Ольга Алексеевна,

декан факультета международных отношений,

экономики и управления,

к. пед. н., доцент кафедры лингводидактики

и методики преподавания иностранных языков

НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, г. Нижний Новгород


О внедрении программы «Оксфордское качество»

в Нижегородском государственном лингвистическом университете


Современная действительность требует подготовки специалиста, способного жить и работать в неоднородном поликультурном обществе, справляться с огромным потоком информации и быть готовым развиваться и учиться в течение всей своей жизни. Для этого требуется не только владение узкопрофессиональными знаниями и умениями, но и обладание определенным набором личностных качеств, соответствующих сфере профессиональных интересов работодателя и должности, на которую претендует молодой специалист. Достижение этой цели гарантируется широким применением в системе высшего образования компетентностного подхода – концептуально нового способа управления качеством подготовки специалистов «от результата». Источниками компетентности выпускника являются различные сферы культуры и деятельности (бытовой, образовательной, гражданской, духовной, социальной, информационной, правовой, этической, экологической и др.) Ключевая компетентность выпускника – это сложное личностное образование, включающее аксиологическую, мотивационную, рефлексивную, когнитивную, операционно-технологическую, этическую и поведенческую составляющие. В рамках этого подхода одной из основных задач образования в области изучения английского языка является развитие образовательной компетенции студентов. Образовательная компетенция, в свою очередь, имеет сложную структуру и может быть представлена в единстве четырех ее составляющих: экзистенциальной (ценностное отношение к предмету и процессу образования в целом), объектной (процесс создания студентом собственной образовательной деятельности и обеспечения ее функционирования на всех этапах движения от задачи к воплощенному результату, выраженному в определенном виде компетентности), социальной (способность к успешной социализации в обществе и активной адаптации на рынке труда) и оценочной (способность студента к оценке своей деятельности, своей личности в целом и своей коммуникации с другими людьми как механизма саморазвития).

Компетентностный подход активно разрабатывается ведущими зарубежными университетами, российские вузы используют опыт своих коллег в учебном процессе. Однако не приходится рассчитывать на то, что механическое перенесение существующих западных моделей в отечественную систему образования окажется эффективным. Необходима специально разработанная и тщательно продуманная система перехода от традиционной системы образования к новым, обусловленным требованиями времени, технологиям, что должно повлечь за собой и разработку новых стандартов оценки качества образования. Для решения этой проблемы и разработан экспериментальный проект «Оксфордское качество в высшей школе» Оксфордским университетом и образовательной компанией «РЕЛОД», и предлагается на рассмотрение в высшие учебные заведения России в качестве целевой программы управления качеством языкового образования в вузе.

Основной идеей реализации Программы «Оксфордское качество» на 2010 – 2011 год выбрано сотрудничество и преемственность системы «Школа – ВУЗ – Работодатель» в сфере обучения иностранным языкам. Целью программы является оптимизация внедрения компетентностного подхода в преподавание английского языка в системе высшего образования РФ, в частности, в неязыковых вузах для специальностей экономического профиля.

Факультет международных отношений, экономики и управления Нижегородского лингвистического университета активно включился в экспериментальный проект. На факультете студенты обучаются по пяти нелингвистическим специальностям: «Международные отношения», «Менеджмент организации» (со специализациями «Туризм и гостиничный менеджмент» и «Финансовый менеджмент»), «Финансы и кредит», «Государственное и муниципальное управление» и «Организация и технология защиты информации». Поскольку все эти специальности нелингвистические, а требования, предъявляемые работодателями к уровню владения выпускниками иностранным языком, высоки, как никогда актуальна разработка программы, направленной на обеспечение российской экономики конкурентноспособными кадрами. Программа будет активно расширяться при взаимодействии с вузами Москвы и регионов, повышении преемственности образования по английскому языку буквально от детского сада, через школьную скамью до профессиональных и высших учебных заведений.

Выполнение программы рассчитано на 2010-2013 годы. На данном этапе факультет решает следующие задачи:

1. Проведение анализа требований работодателей к выпускникам вуза с целью определения набора компетентностей выпускника вуза. При этом желательно вовлечение в работу по оценке компетенций, востребованных на рынке труда, успешно работающих выпускников. В данной работе необходимо участие преподавателей специальности, чтобы учесть не только сиюминутные запросы рынка, но и перспективные изменения этих запросов. С целью решения данной задачи разрабатываются анкеты для работодателей и молодых специалистов, проводится анализ существующих учебных пособий.

2. Проведение анализа иноязычных компетенций, разработанных Советом Европы для изучающих иностранный язык и составить выборку профессионально значимых компетенций.

Здесь следует отметить, что в Государственном стандарте по той или иной специальности прописаны основные профессиональные компетенции и субкомпетенции, однако они относятся, в основном, к сфере образовательной компетентности. Как отмечалось выше, профессиональная компетентность выпускника вуза является сложным интегративным феноменом, образовательный компонент которого является ключевым, но не единственно важным. Отсюда вытекает третья задача.

3. Проведение необходимой детализации академических и общеучебных компетенций и разработка дополнительного списка новых компетенций с учетом специфики высшего профессионального образования в РФ и того факта, что основными сферами коммуникации выпускника-профессионала являются а) профессиональная, б) социально-деловая, в) академическая и г) общебытовая.

4. Разработка на основе Европейского языкового портфеля «Языкового портфеля студента нелингвистических специальностей» с учетом профессиональной специфики, что позволит повысить мотивацию, самостоятельность и личную ответственность студентов за результат при изучении иностранного языка.

Решение этой последней задачи занимает одно из приоритетных мест в работе преподавателей факультета, так как позволяет повысить регулярность и объективность оценки качества образования и развития механизмов самооценки и самоконтроля. С одной стороны, это повышает мотивацию студентов, усиливает дух соревнования с самим собой и побуждает к достижению более высоких результатов, с другой стороны, повышает качество обучения в целом, а эта проблема в настоящее время стоит как никогда остро. Качество образования зависит от многих факторов, обеспечивается, в том числе, и через кадровый состав, техническую оснащенность, внешний аудит (конкурсы, взаимодействие с работодателями). Одна из главнейших задач - выполнение заказа государства. Решению таких задач способствует и внедрение новых УМК, адаптация учебных пособий издательства Оксфордского университета к нашим реалиям, стандартизированное тестирование и пр.

Очень важно в рамках программы «Оксфордское качество» проводить внутренний мониторинг. Это прежде всего:

- Входное тестирование/ Тест на определение входящего уровня (Placement Test);

- Диагностическое тестирование (Diagnostic Test);

- Тест учебных достижений/ тест успеваемости/ тест итогового контроля (Achievement Test).

Общая схема внешнего независимого тестирования компании РЕЛОД, состоящая из двух основных блоков: устного и письменного, также очень важна для проверки сформированности компетентности учащихся.


Литература:


  1. Положение об эксперименте «Программа «Оксфордское качество в высшей школе»», Изд-во РЕЛОД, 2009.

  2. Bridges D. Back to the Future: the Higher Education Curriculum in the 21st century // Cambridge Journal of Education. — 2000. — Vol. 30.

  3. Commission of the European Communities. Communication from the Commission. The Role of the Universities. — Brussels. 05. 02. 2003.

  4. Commission of the European Communities. Decision of the European Parliament and the Council. Establishing an Integrated Action Programme in the Field of Lifelong Learning. — Brussels.



—14.07.2004.


Зайцева Татьяна Александровна,

канд. филол. наук,

доцент кафедры английской филологии

ЧГУ, г. Череповец

Родичева Анна Анатольевна,

канд. филол. наук, доцент

кафедры английской филологии

ЧГУ, г. Череповец


Использование компьютерных технологий

в учебном процессе


Сегодня практически невозможно найти студента, у которого бы не было компьютера и который бы не проводил несколько часов в день в интернете в том числе на разнообразных социальных сайтах. Этот факт не может не подтолкнуть учителя (или преподавателя) к широкому использованию этих ресурсов в процессе преподавания иностранного языка.

Такие ученые, как М. Филип, Г. Дэвис, М. Варшауэр и ряд других в своих работах отмечают как преимущества, так и недостатки, связанные с использованием компьютеров и компьютерных технологий в учебном процессе. Среди преимуществ они называют возможность организации самостоятельной работы обучающихся в удобное для них время и в удобном режиме. Также исследователи отмечают ту новую роль, которую начинают играть учебно-методические материалы, изменения в методологии преподавания английского языка, экспериментальное обучение, повышение мотивации учащихся, приводящей в результате к повышению их успеваемости. В сети Интернет преподаватель без труда может найти и предложить для работы студентов и для дальнейшего исследования аутентичные материалы. Благодаря общению в социальных сетях (в том числе в специально созданных для определенной группы студентов блогах) осуществляется более тесное взаимодействие как между учащимися, так и преподавателя с группой, возможно осуществление индивидуального подхода, а также учащиеся, получив возможность свободного доступа к различной информации, перестают зависеть от единственного источника.

Компьютерное обучение помогает учителю организовать самостоятельную работу студентов, в том числе и дистанционное обучение, что очень важно на современном этапе развития системы образования. Студент вправе самостоятельно изучить предложенный материал, находясь в университете или у себя дома или вообще будучи за пределами страны, например, проходя стажировку или работая за границей. Он вправе воспользоваться как ресурсами, размещенными в электронной библиотеке университета, так и независимыми достоверными источниками в сети Интернет. Получив необходимую дополнительную информацию, студенты могут безошибочно ответить на вопросы теста, например, по литературе или стилистике, компьютерный тест поможет им подготовиться к самостоятельному анализу отрывка из художественной литературы. Таким образом, студенты могут усваивать материал независимо от других, работая в своем индивидуальном темпе. Как видим, это возможность особенно важна сейчас, когда большое внимание уделяется организации самостоятельной работы студентов, оптимизации образовательного процесса и созданию возможностей для дистанционного обучения.

 Компьютерные материалы могут быть использованы как при ознакомлении студентов с новым материалом, так и в процессе закрепления ранее полученных навыков и умений, а также для оценки знаний. Презентация нового материала на лекционных и практических занятиях по литературе включает в себя интерактивные элементы, что повышает интерес и мотивацию студентов. Здесь не только сам преподаватель, но и студенты создают презентации о жизни и творчестве писателей и поэтов, студенты вне аудиторных занятий ставят отрывки из пьес изучаемых авторов, снимают их на цифровую камеру, а затем демонстрируют отснятый материал на занятии. Благодаря источникам в сети Интернет студенты также имеют прекрасную возможность познакомиться с экранизацией изучаемых произведений и сравнить с фильм и роман. Компьютерные материалы, используемые на этапе закрепления материала, научают студентов сотрудничать при совместном выполнении задания (особенно творческого), что устраняет тревожность учащихся и страх допустить ошибку в устной речи. Компьютерная оценка знаний учащихся, в свою очередь, позволяет учителю избежать субъективности, а компьютер выставляет оценку сразу же по завершении работы.

Компьютерный материал может быть использован при работе над всеми четырьмя видами речевой деятельности. Так, например, предлагаемый студентам компьютерный тест по стилистике предполагает их знание правильного написания стилистических терминов, так как одним из заданий является не только определить стилистический прием, использованный автором в художественном тексте, но и написать его название. Ответ засчитывается как правильный только при условии верной
орфографической оформленности.

Компьютер может быть широко использован и при проведении занятий по практике письменной речи. Мы стали активно использовать работу в блогах после того, как преподаватели кафедры прошли on-line курс Майкла Краусса и приняли участие в семинарах, проводимых Джоном Марком Кингом. Работа строится следующим образом. После обсуждения материала на аудиторных занятиях студенты окончательно оформляют свои творческие работы (эссе, сочинения и т.п.) дома на компьютере и размещают их в специально созданном блоге группы. С одной стороны, данный вид деятельности экономит аудиторные часы (которых и так немного), а, с другой стороны, студент имеет возможность сформулировать мысль дома в спокойной обстановке, затратив на работу столько времени, сколько ему оказывается необходимо: ведь, не смотря на то, что многие современные программы по компьютерному тестированию устанавливают жесткий лимит времени на выполнение всех видов заданий, некоторые студенты работают над выполнением творческих заданий со своей собственной скоростью. Завершив работу над своим сочинением, студент имеет возможность прочитать (т.е. параллельно начинается и работа по обучению чтению) и прокомментировать работы однокурсников, также выполненные на английском языке. Преподаватель тоже входит в этот блог, он (она)
активно участвует в работе и контролирует деятельность студентов.
Работа в блогах очень нравится студентам, т.к. она не только является современным инструментом обучения, но и позволяет студентам проявить свою креативность. Однако учитель, начиная данный вид работы с группой должен осознавать весь тот объем работы, который ему лично придется выполнять: чтение всех работ, всех комментариев к ним, написание собственных комментариев, тактичная оценка, способность поддерживать систематическую работу в блоге.

Особенностью использования компьютерных программ при обучении чтению является тот факт, что они нацелены не столько на выполнение тренировочных упражнений, сколько на развитие умений анализировать и синтезировать прочитанный материал. Например, на занятиях по анализу текста студентам предлагается прочитать отрывок из произведения автора, творчество которого изучается в данный момент, и ответить на тестовые задания к тексту. При работе с романом В.Скотта «Айвенго» студенты должны выполнить задания следующего рода: 1. Divide the text into parts and underline the key-word of each part. 2. Underline inversions that create elevated style. 3. Find Lexis denoting the material culture of the epoch. 4. Uderline epithets that show the relations between the knights etc.

Компьютерные программы могут играть и достаточно значительную роль при обучении говорению. Уже на протяжении нескольких лет студенты получают домашние задания, как на практике устной речи, так и на занятиях по литературе снять фильм либо по теме, изучаемой на парах, либо отрывок из пьесы английского или американского драматурга. У студентов появляется прекрасная возможность, как проявить свои творческие способности, так и глубже познакомить с изучаемым материалом. Так как отпадает необходимость выступать перед аудиторией, искать место для постановки, приносить громоздкий реквизит, то такие задания перестают быть в тягость студентам. В работе над фильмом оказываются задействованы все студенты группы. Фильм снимается на камеру, демонстрируется в аудитории с помощью мультимедийного оборудования. Аудитория имеет возможность оценить проделанную работу, уровень владения языком.

При работе над аудированием учитель может использовать разнообразные аутентичные материал, размещенные на Интернет-сайтах. Хорошие результаты дает работа студентов младших курсов и студентов неязыковых специальностей с сайтом «Голос Америки», на котором можно найти тексты для аудирования на многие темы, задания к ним. На страничке для изучающих английский язык тексты записаны профессиональными дикторами, но в замедленном темпе, что снижает уровень трудности для студентов, не имеющих достаточного опыта аудирования аутентичных текстов.

Традиционно роль учителя (преподавателя) сводится к передаче знаний, учитель рассматривается как лицо, предоставляющее учебные материалы и играющее центральную роль в классе, но при использовании компьютерных материалов роль учителя изменяется. Учитель становится помощником, который направляет образовательную деятельность, разрабатывает задания, которые студенты могут использовать как на начальном этапе изучения материала, так и в процессе его закрепления. Как отмечает в своей статье Дж. Степ-Грини «учитель взаимодействует со студентами с той целью, чтобы снять лингвистические трудности при работе с компьютером». Помимо этого учитель должен быть знаком с особенностями работы программы, быть уверенным пользователем, чтобы вовремя снять у студентов трудности технического характера, неизбежно возникающие в процессе работы. Многие студенты отмечают, что присутствие учителя в лаборатории во время выполнения компьютерного задания очень важно, так как именно учитель может поддержать их, выразив свое одобрение, направить, ободрить и стимулировать дальнейшую работу.

Роль студента, что немаловажно, тоже изменяется - вместо пассивного слушателя он становится активным участником образовательного процесса, что способствует оптимизации учебного процесса и, соответственно, лучшему усвоению знаний, мотивирует учащихся, дает им возможность применить полученные знание на практике.


Литература:

  1. Davies, G. (1986) Authoring CALL courseware: A Practical Approach, in Leech, G. and Candlin, N.L. Computers in English Language Teaching and Research. London: Longman, 12-29.

  2. Philip, M. (1986) CALL in its Educational Context, in Leech, G. and Candlin, N.L. Computers in English Language Teaching and Research. London: Longman, 2-10

  3. Stepp-Greany, J. Students perceptions on language learning in a technological environment: Implications for the new millennium: Language Learning and Technology

  4. Warschauer M. (1996) "Computer Assisted Language Learning: an Introduction": Fotos S. (ed.) Multimedia language teaching, Tokyo: Logos International: 3-20.


Зинченко Любовь Увенальевна,

учитель английского языка

МОУ гимназия № 144,

г. Екатеринбург.

Использование ИКТ технологий в интегративной модели языкового образования при переходе

к стандартам нового поколения


В основе реализации Примерной основной образовательной программы Стандартов нового поколения лежит системно-деятельностный подход, который предполагает:

  • воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества, инновационной экономики, задачам построения российского гражданского общества на основе принципов толерантности, диалога культур и уважения его многонационального, полилингвального, поликультурного и поликонфессионального состава;

  • ориентацию на достижение цели и основного результата образования — развитие личности обучающегося на основе освоения универсальных учебных действий, познания и освоения мира;

Таким образом, образование рассматривается как условие для самоопределения и саморазвития учащегося.

В связи с этим задачей учителя является создание необходимых условий для личностного

развития каждого ребёнка, формирования активной позиции, субъектности учащихся в учебном процессе.

Это и есть главная задача новых образовательных стандартов.

Достижение новых целей требует использования новых технологий.

Информационно – коммуникативные технологии помогают создать условия для реализации личностно – деятельностного подхода в обучении, повышают мотивацию и познавательную активность учащихся всех возрастов, расширяет кругозор обучаемых, помогают создавать условия успешности каждого ученика. Использование ИКТ повышает уровень информационной культуры учащихся, развивает умение работать с различной информацией и выбирать необходимое.

ИКТ широко используются нами на уроках устной речи при предъявлении и закреплении нового материала, при проведении тестирования, создания презентаций, основанных на тематике изучаемого материала курса. Созданные учащимися презентации используются как методические пособия .

При подготовке к ЕГЭ, на уроках в 11 классах использовался мультимедийный курс “In Company”. Учащиеся выполняли тренировочные лексико-грамматические задания, тесты разного уровня. Возможность проверить себя самому сразу же после выполнения задания, проанализировать выделенную программой допущенную ошибку и успешно исправить ее повышала интерес к данному виду работы. Вместе с этим и результаты обучения значительно повысились.

Большую помощь в работе оказывают разноуровневые учебники практической грамматики , (Oxford Practice Grammar. Oxford University Press), оснащенные CD-ROM с интерактивными упражнениями «Найди и исправь ошибку».

Мультимедийный Practice-Plus CD-ROM (Oxford University Press), позволяет тренировать все виды деятельности; обучает правильному, более естественному ведению диалога, умению находить и исправлять ошибки при чтении и письме, а выполняя тестовые задания, учащиеся могут увидеть насколько успешно они усвоили материал, если была допущена ошибка, справиться в учебнике, исправить её и таким образом не допускать её в дальнейшем.

Невозможно представить полифункциональный курс страноведения «Окно в мир» без использования информационно- коммуникативных технологий. Именно здесь применение цвета, графики, звука, всех современных средств видеотехники позволяет воссоздать реальную обстановку деятельности. Ребенок может применить полученные знания, проявить свою индивидуальность, и творчество, выполняя презентации в Power Point по теме, выбранной им сами в соответствии с его интересами. Ученик играет роль исследователя, который сам принимает решение, производит продукт, а учитель – помощник, консультант. Результатом этой работы явилось создание базы креативных ресурсов (около 60) из презентаций выполненных учащимися, которая может быть использована как методическое пособие по изучаемым темам предмета.

Одной из составляющих интегративной модели основного и дополнительного языкового образования нашей гимназии является модульный элективный курс предпрофильной подготовки “National Geographic”. Увлекательный, необычный, яркий курс и использование ИКТ мотивируют учащихся на творчество, поиск в Интернете информации о необычных местах, чудесах нашего огромного мира и создание проектов, позволяющих продемонстрировать свои таланты, прогресс в изучении языка, а главное – ощутить уверенность в себе – «Я могу!»

Широко используются ИКТ в подразделении дополнительного языкового образования Клубе Английского языка. Учащиеся продолжают проект «Мы родом из 144!» начатый весной прошлого года. На этот раз они собирают материал о своих родителях, родственниках, закончивших нашу школу, связываются с выпускниками гимназии через Интернет и готовят проект о гимназии в их жизни, об их учителях.

Развивающий, интегративный курс «Окно в мир – «WOW!» для 4-х классов тоже основан на технологии ИКТ. Использование данных технологий и видео курс “This is Britain” позволяет учащимся не только посмотреть сюжеты этих роликов о жизни их сверстников в Британии, но и сравнить себя, свою школу и образ жизни подростков в Англии со своим, рассказать об этом и написать своим друзьям по переписке.

Являясь участником базовой площадки ИРРО по реализации научно образовательного проекта «Разработка модели образовательного процесса в общеобразовательной школе на основе уровневой программы по английскому языку «Оксфордское качество» я апробирую и адаптирую УМК «Семья и друзья» (“Family and Friends” Издательство Oxford University Press) в 4 классе в системе основного и дополнительного образования гимназии № 144. Ярким примером использования ИКТ является самостоятельная работа учащихся дома с MultiROM. Диск-приложение к учебнику, содержит интерактивные упражнения, позволяющие тренировать и заучивать материал, пройденный в школе. Яркое, красочное оформление каждого урока привлекает ребят, возможность проявить активность и самостоятельность повышают мотивацию, выполненные упражнения проверяются сразу же, программа показывает, где совершена ошибка, но не исправляет её и ребёнок сам анализирует, корректирует написанное. Возможность услышать правильное произношение слова, повторять самому, способствует заучиванию слов, а умение правильно пользоваться новейшими технологиями повышает его самооценку, приучает к самостоятельности.

Подводя итоги вышеизложенному, можно сделать вывод, что ИКТ – это тот креативный ресурс, который развивает самостоятельность, стимулирует исследовательский поиск, умение ориентироваться в информационном пространстве и дает возможность созидать, а следовательно и самореализовываться.

Казакова Ольга Павловна,

к.п.н., доцент, зав. кафедрой иностранных языков

УрГПУ, г. Екатеринбург


Федеральный образовательный стандарт

как основа организации внеаудиторной деятельности

по иностранному языку


Одной из самых актуальных задач настоящего времени, которые стоят перед учебными подразделениями высших учебных заведений, является разработка рабочих учебных программ по всем дисциплинам учебного цикла, соответствующих новым федеральным государственным образовательным стандартам высшего профессионального образования. Та же задача стоит и перед кафедрами иностранных языков, которые должны проанализировать стандарты по всем специальностям вуза и на их основе разработать программы по иностранному языку, отражающие особенности и содержание осваиваемых студентами профессий.

С одной стороны, задача упрощается благодаря утвержденной программе «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов», разработанной под руководством и под общей редакцией С.Г. Тер-Минасовой. Однако, с другой стороны, кафедрам необходимо самостоятельно раскрыть раздел, относящийся к профессиональной сфере, учитывая «профессиональные, региональные и другие особенности языковой подготовки специалистов в конкретном учебном заведении».

Кроме того, ни стандарт, ни рабочая программа не включают требования к организации и содержанию внеаудиторной работы над иностранными языками, изучающимися в вузе.

Рассмотрим, например, Федеральный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению 050100 Педагогическое образование. Пункт 7.3 гласит о том, что «реализация компетентностного подхода должна предусматривать широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм проведения занятий в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающегося». Этот стандарт определяет обучение практически по всем специальностям педагогического вуза, и также как другие образовательные стандарты высшего профессионального образования третьего поколения, выдвигает на первый план задачу формирования общекультурных и профессиональных компетенций, которые определяют целевые направления обучения иностранным языкам в вузе.

Ключевыми задачами, которые должен уметь решать выпускник педагогического вуза, являются следующие:

  • изучение возможностей, потребностей, достижений обучающихся в области образования;

  • организация обучения и воспитания в сфере образования с использованием современных технологий;

  • организация взаимодействия с общественными и образовательными организациями;

  • использование возможностей образовательной среды;

  • разработка и реализация культурно-просветительских программ для различных социальных групп;

  • популяризация профессиональной области знаний общества.

Для того, чтобы научить студентов решать данные задачи в их профессиональной деятельности, мы предложили ввести в общий план работы кафедры иностранных языков УрГПУ так называемые «Дни иностранных языков в УрГПУ». Предлагаемая программа проведения призвана продемонстрировать студентам возможности осуществления их будущей профессиональной деятельности с привлечением потенциала предмета «Иностранный язык». Мероприятия, включенные в программу, способствуют повышению мотивации студентов к изучению иностранного языка, расширяют их представления о сферах применения знаний предмета.

В Уральском государственном педагогическом университете подобные мероприятия в комплексе и как отдельные конкурсы проводились уже несколько лет подряд и ста ли доброй традицией, лицом кафедры иностранных языков. Преподаватели отмечают у своих студентов повышение интереса к предмету, улучшение атмосферы на занятиях, отношений между преподавателем и студентами и внутри самой группы. Студенты, не участвующие в конкурсах приглашаются на финальное мероприятие для поддержки своих однокурсников, а первокурсники ждут перехода на второй курс, чтобы принять участие в конкурсе проектов.

Тот же пункт 7.3 определяет необходимость организации встреч с представителями российских и зарубежных образовательных учреждений, научных государственных и общественных организаций, что также легче и эффективнее организовать в рамках внеаудиторной деятельности, в неофициальной обстановке. Такие лица могут быть приглашены в состав жюри для повышения его статуса и объективности оценивания.

«Дни иностранных языков» являются комплексным мероприятием, включающим ряд конкурсов. Опыт работы показал, что наиболее интересными оказались конкурс переводов, конкурс на составление кроссвордов, викторины и конкурс проектов, именно эти направления и разрабатываются кафедрой для работы со студентами. На первый взгляд, это только один пункт плана работы кафедры иностранных языков УрГПУ, однако в силу своей комплексности подготовка, проведение и анализ результатов данного мероприятия ведется на протяжении всего учебного года. Нами разработаны основные положения по каждому из конкурсов, определены критерии оценивания, однако, каждый год требует обновления материалов, предлагаемых на конкурс, подбор текстов на перевод, составление вопросов викторины, определение участников и сроков проведения, составление итоговой программы мероприятий, оповещение преподавателей и студентов.

«Дни иностранных языков» отвечают и другим требованиям стандарта, в ходе мероприятий формируется ряд общекультурных (ОК), общепрофессиональных (ОПК) и профессиональных (ПК) компетенций, обозначенных в стандарте. Например, форма проектной деятельности по теме «Моя будущая профессия» с сопровождающей электронной презентацией способствует развитию следующих компетенций:

  • готов к взаимодействию с коллегами, к работе в коллективе (ОК-6);

  • владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

  • способен использовать навыки публичной речи (ОК-16);

  • осознает социальную значимость своей будущей профессии, обладает мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности (ОПК-1);

  • владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3);

  • владеет одним из иностранных языков на уровне профессионального общения (ОПК-5);

  • способен … осуществлять педагогическое сопровождение процессов социализации и профессионального самоопределения обучающихся, подготовки их к сознательному выбору профессии (ПК-3);

  • способен разрабатывать и реализовывать культурно-просветительские программы …. в том числе с использованием современных информационно-коммуникативных технологий (ПК-8).

При выполнении конкурсных заданий по страноведению, переводах текстов, составлении кроссвордов важным становится формирование компетенций использования основных методов, способов и средств получения, хранения, переработки информации, готовность работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-8) и способности работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-9).

Согласно стандарту, внеаудиторная работа обучающихся должна сопровождаться методическим обеспечением. Для соблюдения данного требования преподаватели кафедры создали учебно-методическое пособие, в котором представлены разработанные кафедрой иностранных языков УрГПУ положения о мероприятиях, проводимых под эгидой «Дни иностранных языков в УрГПУ», задания с ответами, предложенные студентам в 2009/2010 учебном году, студенческие переводы текстов, полученные в рамках конкурса переводов, отзывы о мероприятиях, опубликованные в средствах массовой информации (на сайте университета и в газете «Народный учитель»).


Литература:

  1. Дни иностранных языков в вузе : учебно – методическое пособие [текст] / Т.С., Антошина, О.П. Казакова, Е.А. Суровцева. - Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2010. – 56 с.

  2. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование [текст] / Электронный ресурс: URL : http : //www.edu.ru



Коробицына Наталия Николаевна,

учитель английского языка,

МОУ СОШ № 215

г.о. Среднеуральск (Коптяки),

Свердловская обл..

1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков icon«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков
Уральского государственного педагогического университета в ноябре 2009 года. Сборник адресован преподавателям иностранного языка...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconКурсы переподготовки ипкро рс(Я), 2002г. Место работы
Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков имени Хо Ши Мина, специальность- учитель иностранных языков,...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconУральский государственный педагогический университет Институт психологии Профессия психолог сборник материалов студенческого проекта Екатеринбург 2010
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconЗакончила уо «Минский государственный педагогический институт иностранных языков» в 1989 году
В каталоге представлены электронные презентации по изучаемым темам учебной программы «Иностранные языки» (английский, немецкий) для...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconУкраинская ассоциация преподавателей русского языка и литературы государственное высшее учебное заведение «донбасский государственный педагогический университет» горловский институт иностранных языков
В. токаревой

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconГорловский государственный педагогический институт иностранных языков
Книга предназначена для филологов, культурологов и широкого круга читателей, интересующихся проблемами воплощения знания в знаках...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconФгбоу впо «Уральский государственный педагогический университет» Студенческое научное общество Ургпу
Приглашаем вас принять участие во II международной студенческой научно-практической конференции «Молодежь в науке и образовании:...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconКонцептосфера средневековой монгольской этнонимии
Работа выполнена на кафедре перевода и переводоведения факультета иностранных языков фгбоу впо «Томский государственный педагогический...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconИзучения и преподавания иностранных языков федеральное агентство по образованию гоу впо «Пермский государственный университет» проблемы изучения и преподавания иностранных языков
Сборник материалов научно-практической конференции «Иностранные языки и мировая культура» (11-15 апреля 2005)

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков icon«Пятигорский государственный лингвистический университет» преподавание иностранных языков и культур
Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения – VII). Материалы Международного научно-методического...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница