«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков




Название«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков
страница3/8
Дата конвертации26.04.2013
Размер1.28 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8

«Марк Твен, Том Сойер и мы» или использование проектной технологии в начальной школе


Стандарты 2-го поколения для начальной школы основной задачей выдвигают задачу формирования универсальных учебных действий. Результатом её достижения являются личностные, коммуникативные, регулятивные и познавательные действия. Безусловно, основой их формирования выступают технологии. На протяжении 10 лет я использую проектную технологию совместной творческой деятельности детей и учителя при обучении английскому языку. В течение данного периода времени было создано много творческих социокультурных групповых проектов. Достойное место среди них занимает проект «Марк Твен, Том Сойер и мы».

Приведу несколько фрагментов из этого проекта.

MARK TWAIN, TOM SAWYER and WE


Actors:

5 Class


Mark Twain Tom Sawyer Well-dressed boy Ben Rogers (Tom’s friend) Billy Fisher (Tom’s friend) Mary (Tom’s cousin) School Master Becky Thatcter (Tom’s girl

friend) |

Amy Lawrence (Tom’s girl

friend)

Pupils at school |

The music is used from the CD “Band on the Run” by Paul and Linda McCartney and the Group “Wings” (Denny Laine) – London, September, 1973.

(Все участники спектакля и гости сидят в зале)

Scene 1

(Выходит Никита, в руках у него книга. Он подмигивает ребятам в зале.)

Nikita: Hi! Nice to meet you! My name’s Nikita. I’m an ordinary boy of ten. I’m like you! Once I was Kipling, Rudyard Kipling. I’m becoming older and now I want to be…

(Звучит мелодия песни “Band on the Run”. На фоне музыки Никита продолжает.)

Nikita: I’m putting on a wig and moustache. (Он достаёт всё это из кармана.) The wig’s grey, the moustache is grey too… Why are you looking at me so? I won’t have a beard. I’m not a Santa Claus, my name’s Sam Clemens; that is Samuel Langhorn Clemens! Do you know my name? (Обращается к ребятам в зале) And you? And what about you? No!?

(Участники спектакля поют)

Looking through the pages/, reading all his books,

Never seeing no one/ nice again/ like you,

Mark Twain, Mark Twain…

He’s Mark Twain.

Nikita: Yes, I’m Mark Twain. I wrote “The Adventures of Tom Sawyer” That boy was a product of my imagination!

(Выбегает Платон – Tom Sawyer.)

Platon: Hey! What’s that? Who are you speaking about?

Nikita: About you, of course! You are a character of my book! I’ve created you!

Platon: You! Stop chattering! I’m a boy living in St. Petersburg, state Missouri. And what about you?

Nikita: When I was a boy I enjoyed that State of “people with big canoes”!

Platon: People? Canoes?... What do you mean?

Nikita: “People with big canoes” was a name of State Missouri. That’s a pity you couldn’t see the Mississippi River those times when there were no any European people there! Indians used canoes while traveling.

Platon: Could you see it yourself?

Nikita: No, of course not! It had been a bit earlier then I sailed along the Mississippi. “Mark twain!” was a usual phrase of mine. I helped the boats sailing right!

(В это время на сцену входит хорошо одетый мальчик. Внимание Тома мгновенно переключается с писателя на мальчика.)

Platon: Whistle!

Scene 2



Nikita-Mark Twain: Uh, oh! I should better sit down here with my book and watch. We shall see what we shall see! (Mark Twain садится на табурет в стороне и открывает книгу.)

(Хорошо одетый мальчик подходит к Тому.)

Platon-Tom: Oh, who could I see! A new-comer in St. Petersburg! He’s so well-dressed! He’s got shoes and a tie on!

(Мальчишки сталкиваются друг с другом лицом к лицу. Начинает звучать мелодия Mrs Vandebilt. На её фоне идёт диалог.)

Tom: What a marvel!

Well-dressed boy: I’m not a marvel!

Tom: I can lick you!

Boy: I’d like to see you try it!

Tom: Well, I can do it!

Boy: No, you can’t.

Tom: Yes, I can.

Boy: No, you can’t.

Tom: Can!

Boy: Can’t!

(Мальчишки сцепляются в драке. В это время участники проекта поют на продолжающуюся мелодию “Mrs Vandebilt”.)

Ho Hey Ho

Ho Hey Ho

Ho Hey Ho

Ho Hey Ho

When you meet/ a larger boy

You never think/ of worrying!

What’s the use of worrying?

When you lick/ a well-dressed boy

You’d better drop your hurrying,

What’s the use of worrying?

Cover themselves with/ dust and glory

They’ve got plenty of time/ of their own.

What’s the use of worrying?

What’s the use of hurrying?

What’s the use of anything?

Ho Hey Ho

Ho Hey Ho

Ho Hey Ho

Ho Hey HO…

(На протяжении песни мальчишки дерутся, побеждает Том, «хорошо одетый» мальчик убегает в зрительный зал. Том поворачивается к нему спиной, мальчик запускает ему в спину комок грязи – мячик. Том поворачивается к нему, показывает ему кулак и убегает.)

(Встаёт писатель.)

Mark Twain: That is Tom! Mm… He’s like me when I was a boy: brave, clever and a wise philosopher like me! (Писатель опять отходит в сторону и садится на табурет.)


Scene 3

(Выходит Том, в одной руке у него ведро, в другой кисть на палке. С другой стороны выходят два мальчика с рулоном «забора». Они держат его с двух сторон. Том мрачно оглядывает их.)

Tom: Uh! Thirty yards of board fence/ nine feet high!

(Выбегает поющая Mary, она слышит последнюю фразу Тома, подбегает к нему, хлопает его по плечу.)

Mary: What do you mean, Tom?

Tom: Oh, Mary, I think it’s impossible for me to whitewash a fence of 27 metres long and two hundred and seventy-four centemetres high!

Tom and Mary: (поют, обращаясь к залу на мелодию “Country dreamer”.)

I’d like to walk in a field with you.

Take my hat and my boots off too,

I’d like to lie in a field with you.

Would you like to do it too, friends?

Would you like to do it too?


I don’t like to whitewash the fence,

It is too hard; it is too dull for me.

I’d like to fight and to play with you

Would you like to do it too?


Mary: Oh, Tom, you aren’t poor thing! I think you’ve got something in your mind! I won’t do it for you. I’ll help Aunt Polly! Bye!

(Mary убегает, Том начинает красить забор, по мере крашения, мальчики раздвигают рулон. Сначала Том красит с неохотой, потом его вдруг осеняет какая-то мысль, он хлопает себя по голове и начинает красить с удовольствием. В это время выходит его друг Ben Rogers, в руках у него яблоко и он изображает пароход.)

Ben Rogers: Stop her, sir! Ling-a-ling-ling! Ship up to back! (Он вращает руками то в правую, то в левую сторону.) Set her back on the stab board! Ting-a ling-ling! Chow! Chow-wow-ow! Stop the lab board! Done with the engines, sir! Ling-a-ling-ling!

(Том продолжает увлечённо красить забор.)

Ben Rogers: Hallo, old chap; you have to work, hey?

Tom: Why, it’s you, Ben! I wasn’t noticing.

Ben Rogers: Say, I’m going swimming, I am. Let’s go! But of course you must work.

Tom: What do you call work? Maybe it’s work or not. All I know is, it suits Tom Sawyer.

Ben Rogers: Do you like it?

Tom: Like it? Why not? Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?

(Том продолжает увлечённо красить, а Вен, раскрыв рот, удивлённо смотрит на него.)

Ben Rogers: Say Tom, let me whitewash a little.

Tom: Well, Ben, I’d like to but…

Ben Rogers: Oh, Tom, let me… I’ll give you my apple!

Tom: Your apple!? Let me see!

Ben Rogers: Yes, it’s a good apple!

(Ben Rogers даёт Тому яблоко, Том начинает грызть его, а Вен старательно красит забор. По мере покраски, мальчики раздвигают рулон всё больше. Показался Johnny Miller в руке с дохлой крысой.)

Jonny Miller: Hallo, guys! What are you doing here? Let’s go and play pirates!

Tom: It’s not so impressive like this! Look!

(Jonny Miller подходит к Бену, тот продолжает красить.)

Jonny Miller: Ben, do you really like it?

Ben Rogers: Yes, I do. I gave a good apple to Tom for it.

Jonny Miller: Tom, oh, Tom, let me whitewash a little.

Tom: No!

Jonny Miller: Oh, Tom, I’ll give you a dead rat! (вертит крысу за хвост) You can go to the graveyard with it!

Tom: A dead rat! Graveyard! Let me see!

(Том берёт крысу у Джонни, разглядывает её.)

Tom: It’s not bad! Ben, give him a brush. Let Jonny work a little. Look, Billy Fisher is coming!

((Джонни даёт крысу Тому, тот начинает увлечённо крутить её в руке, Вен с сожалением отдаёт кисть Биллу и отходит в сторону.)

(Звучит музыка, встаёт писатель, оглядывает покрашенный забор. Том принимает работу у своих друзей, показывает знак OK и они убегают.)

Mark Twain: I have said Tom is a great and wise philosopher, like the writer of this book. He discovered a great law of human action, without knowing it – namely, that in order to make a man or a boy want to have a thing, it is only necessary to make the thing difficult to attain.

(Музыка продолжает звучать.)

Mark Twain: Have you ever been in love? (Писатель спрашивает ребят в зале.) And Tom has…


Scene 4

(Школа. На середине сцены парта, за ней сидит Becky Thatcher. Рядом свободный стул. За партой стоят ребята парами, в руках у них раскрытые книги. Среди ребят подружка Тома – Amy Lawrence. Учитель – School Master - с указкой в руке подходит то к одной, то к другой группе.)

School Master: Good! OK! You’re smart! Well, where is Thomas Sawyer?

Pupil Vitalik: I don’t know!

Pupil MIsha: I don’t know!

Pupils: We don’t know, sir!

(Вбегает насвистывая Том, в руке у него грифельная доска.)

School Master: Thomas Sawyer!

Tom: Sir!

School Master: Come up here. Now, sir, Why are you late again, as usual?

(Том оглядывается, видит Беки, и у него сразу пропадает желание врать.)

Tom: I stopped to talk with Fuckleberry Finn!

(Ученики переглядываются - Oh!)

School Master: You – you did what?

Tom: Stopped to talk with Huckleberry Finn.

School Master: Thomas Sawyer, this is the most astounding confession I have ever listened to. Take off your jacket.

(Том снимает куртку, учитель бьёт его указкой.)

School Master: Now, sir, go and sit with the girls! And let this be a warning to you.

(Amy Lawrence машет ему рукой.)

Amy Lawrence:` Hi, Tom! Come up here! Tom, Tom!

(Том садится за парту с Becky Thatcher. Он достаёт из кармана персик и кладёт на парту перед ней. Беки отодвигает персик, Том опять придвигает его к ней.)

Tom: Please take it – I got more. What’s your name?

Becky: Becky Thatcher. What’s yours? Oh, I know. It’s Thomas Sawyer.

Tom: I’m Tom when I’m good. You call me Tom, will you?

Becky: Yes.

(Том что-то пишет на грифельной доске. Беки пытается посмотреть, Том закрывает рукой. Беки вырывает доску. В это время подлетает учитель и хватает Тома за ухо, Беки поворачивает доску в зал. На ней написано “I love you!”)

Becky: Oh, Tom, love me do, you know I love you. I’ll always be true, so please love me do.

(Выходит Марк Твен.)

Mark Twain: That is Tom. I wish I were him!

(Все берутся за руки и поют песню группы The Beatles” “Love Me Do”)

Love, love me do, you know I love you.

I’ll always be true

So please

Love me do


В ходе работы над этим проектом формируются такие личностные

качества учащихся, как толерантность (терпимое отношение к другой культуре), дружелюбие, способность решать конфликты мирным путём, способность находить выход из трудных ситуаций, честность в поступках…

В ходе применения проектной технологии обучения формируются регулятивные действия:

- планирование (обсуждение проекта),

- организация собственной деятельности (выучивание роли, репетиции),

- самооценка и т. д.

Во время работы развиваются творческие (актёрские и музыкальные) способности. В проекте используется музыка британской группы “The Beatles”.

Участвуя в работе над проектом, мы – как дети, так и учитель, - приобретаем социокультурную осведомлённость в области британского и американского литературного и музыкального наследия, а также сведения из жизни зарубежных сверстников.

Кошель Лариса Николаевна,

заместитель руководителя по УВР,

учитель английского языка

высшей квалификационной категории,

магистр педагогики по направлению «Педагогика»

МОУ гимназия №144, г. Екатеринбург

1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков icon«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков
Уральского государственного педагогического университета в ноябре 2009 года. Сборник адресован преподавателям иностранного языка...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconКурсы переподготовки ипкро рс(Я), 2002г. Место работы
Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков имени Хо Ши Мина, специальность- учитель иностранных языков,...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconУральский государственный педагогический университет Институт психологии Профессия психолог сборник материалов студенческого проекта Екатеринбург 2010
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconЗакончила уо «Минский государственный педагогический институт иностранных языков» в 1989 году
В каталоге представлены электронные презентации по изучаемым темам учебной программы «Иностранные языки» (английский, немецкий) для...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconУкраинская ассоциация преподавателей русского языка и литературы государственное высшее учебное заведение «донбасский государственный педагогический университет» горловский институт иностранных языков
В. токаревой

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconГорловский государственный педагогический институт иностранных языков
Книга предназначена для филологов, культурологов и широкого круга читателей, интересующихся проблемами воплощения знания в знаках...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconФгбоу впо «Уральский государственный педагогический университет» Студенческое научное общество Ургпу
Приглашаем вас принять участие во II международной студенческой научно-практической конференции «Молодежь в науке и образовании:...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconКонцептосфера средневековой монгольской этнонимии
Работа выполнена на кафедре перевода и переводоведения факультета иностранных языков фгбоу впо «Томский государственный педагогический...

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков iconИзучения и преподавания иностранных языков федеральное агентство по образованию гоу впо «Пермский государственный университет» проблемы изучения и преподавания иностранных языков
Сборник материалов научно-практической конференции «Иностранные языки и мировая культура» (11-15 апреля 2005)

«Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков icon«Пятигорский государственный лингвистический университет» преподавание иностранных языков и культур
Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения (Лемпертовские чтения – VII). Материалы Международного научно-методического...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница