Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований




Скачать 155.13 Kb.
НазваниеСтатья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований
Дата конвертации29.05.2013
Размер155.13 Kb.
ТипСтатья
Богданов Д.С., Кривнова О.Ф., Подрабинович А.Я., Фарсобина В.В.


БАЗА РЕЧЕВЫХ ФРАГМЕНТОВ РУССКОГО ЯЗЫКА “ISABASE”1


Аннотация


Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа РАН при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований.

Рассматриваются вопросы, связанные с разработкой структуры базы данных, подбором текстовых материалов, вводом и разметкой речевых фрагментов. Приводится описание фонетического и программного обеспечения базы данных, а также основных функций специализированной системы управления базой данных.


Введение



Создание и классификация крупномасштабных речевых баз данных является одной из главных предпосылок успешного развития современных речевых технологий. Понимание важности наличия доступа к большому количеству правильно размеченных речевых данных для целей обучения и оценки качества автоматического распознавания речи стало общепризнанным в среде специалистов по речевым технологиям.

Решение задач, использующих речевые технологии, помимо собственно речевых материалов, требует также наличия большого количества данных лингвистического характера, таких, как наборы текстов, их лингвистические описания, словари различного рода и т.п.

Исследования в таких областях, как распознавание речи и синтез речи, требуют накопления все большего и большего количества речевых фрагментов, сопровождаемых описанием соответствующих деталей этих фрагментов.

Под речевым фрагментом мы будем понимать представленный в виде оцифрованной звуковой волны фрагмент речевого сигнала, произведенного говорящим человеком.

Совокупность речевых фрагментов с дополнительной информацией специального вида будем называть речевым набором или речевой базой данных. (Вообще-то это называют акустико-фонетической базой данных)

В Институте системного анализа РАН при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований создана речевая база данных русского языка, описанию которой посвящена данная статья.

Элементом базы данных является совокупность оцифрованной звуковой волны, представляющей собой фразу, произнесенную на русском языке, и дополнительной информации об этой волне. Дополнительная информация содержит сведения о дикторе, произнесшем фразу, и о самой фразе (ее текст, фонетическую транскрипцию и результаты ручной сегментации на слова и фонемы).

Для наговаривания речевых материалов было привлечено 36 дикторов. Из них 20 мужчин и 16 женщин. Все они не являлись профессиональными дикторами и не имели опыта в искусстве речевого чтения. Дикторы не отбирались с точки зрения разнообразия диалектов и, в основном, относились к носителям московского диалекта. Текстовые прообразы речевых фрагментов наговаривались в режиме дискретной читаемой речи, в котором соответствующий речевому фрагменту текст произносится с короткими, отчетливо выделяемыми паузами между отдельными словами. Дополнительно в базу данных был введен раздел, содержащий речевые фрагменты квазинепрерывной речи, т.е. речи, где не требуются паузы между словами, однако отсутствуют коартикуляционные эффекты на стыке слов. Фразы произносились с сохранением интонационных особенностей.

Отметим, что в базе данных представлены различные условия акустической среды. Часть текстов произносилась в условиях, близких к студийным, в отдельной кабине, изолированной от внешних шумов, а другая часть произносилась в обычной комнате с естественным шумовым фоном.


Состав текстового материала


С точки зрения текстового материала база данных состоит из двух частей. Первая часть содержит набор коротких повествовательных предложений. Эти предложения были взяты из материалов Государственного стандарта СССР, предъявляющих требования к разборчивости речи при ее передаче по трактам радиотелефонной связи [4]. Предложения представлены группами, каждая из которых состоит из 10 предложений. Лексический материал в этих группах фонетически сбалансирован. В каждой группе встречаются все основные фонемы русской речи и их варианты. Слова для предложений взяты из разряда нейтральной лексики с включением, в качестве примера, лексики команд авиационной тематики. Приведем несколько примеров таких предложений:

"Звонок раздался совершенно неожиданно."

"Руководитель разрешил произвести маневр."

"Химия и физика - интересные науки."

Всего в этом разделе содержатся речевые фрагменты для 50 групп таких предложений. Общее число произнесенных фраз - 1900, причем 1200 фраз произнесли 5 дикторов-мужчин и 700 фраз произнесли 4 диктора-женщины.

Вторая часть базы данных содержит текстовые материалы, которые, в отличие от первой части, являются не фонетически сбалансированными, а фонетически репрезентативными. Множество текстов мы называем фонетически репрезентативным, если распределение частот фонем и других фонетических единиц в этом множестве близко к теоретическому распределению, под которым понимаются частоты языковых единиц, полученные на достаточно представительных и больших по объему выборках.

Один из этих текстов был взят из методической разработки по составлению тестовых материалов [7]. Этот тестовый материал получен из рассказа М.Камраса "Исповедь инженера-акустика", содержащегося в книге "Физики продолжают шутить", М., 1963. Рассказ был изменен за счет упрощения синтаксических конструкций и других преобразований, а затем в нем были произведены лексические замены с тем, чтобы распределение согласных фонем соответствовало теоретическому распределению.

Лексический материал второго текста также является фонетически репрезентативным. Этот текст включает 70 предложений, среди которых есть как повествовательные, так и вопросительные предложения. Он содержит также элементы диалога. Вот несколько примеров предложений из этого текста:

"Рыжий мальчик, которому было года три, отворачивался, вырывался."

"Но она, стараясь сохранить строгий вид, не могла не улыбаться."

" "Дядя, это кто?" - спросил малыш, заглядывая на следующую страницу."

"Это кит."

Все предложения этого текста произносили 4 диктора-мужчины и 5 дикторов-женщин.

При подборе третьего текста для этой части базы данных мы исходили из гипотезы о том, что любой, достаточно большой, отрывок литературного текста является фонетически репрезентативным. В связи с этим, в качестве такого текста были взяты отрывки из рассказов Чехова "Ионыч", "Человек в футляре" и "Крыжовник", и после некоторого упрощения синтаксически сложных конструкций было получено 790 предложений. В их состав входят предложения разных интонационных типов (повествовательные, вопросительные и восклицательные), а также предложения, содержащие прямую речь.

В общей сложности во вторую часть базы входит 3280 речевых фрагментов, которые произносили 15 дикторов-мужчин и 14 дикторов-женщин.

Лексический словарь всей базы данных содержит 3713 различных слов.

Структурно каждая часть базы данных состоит из отдельных разделов, каждый из которых соответствует определенному текстовому материалу. Разделы, в свою очередь, состоят из подразделов, в каждом из которых сосредоточены речевые фрагменты, произнесенные одним диктором.


Фонетическое обеспечение базы данных


Речевые фрагменты, содержащиеся в базе данных, были размечены на слова и фонемы с помощью полуавтоматической системы разметки. Для обозначения фонем при разметке потребовалась разработка специальной системы фонетической транскрипции. За основу была взята система русскоязычной фонетической транскрипции Р.И.Аванесова [5, 6], привычная для специалистов в области лингвистики. Разработанная система учитывает тонкие особенности произношения в русском языке и поэтому включает в себя около 160 различных обозначений, используемых при разметке речевого фрагмента. Выделим следующие моменты, которые принимались во внимание при создании системы фонетической транскрипции:

- гласные звуки могут смягчаться слева, справа или с обеих сторон, в зависимости от мягкости соседних согласных;

- отдельно рассматриваются случаи гласных под ударением, сильных безударных гласных и слабых безударных гласных;

- для каждого согласного, как твердого, так и мягкого, отдельно выделяется случай сдвоенного (долгого) согласного;

- введены обозначения для озвонченных глухих фонем, возникающих при произношении на стыках слов определенных сочетаний согласных, например, таких, как "хг", "цб" или "чб";

- введен целый ряд обозначений для некоторых особых явлений, наблюдаемых в речевом сигнале, в частности, для смычек, соответствующих большинству обычных и сдвоенных согласных, для пауз между словами, в начале и в конце фразы, а также для эпентетических пауз, для неидентифицированных сегментов звуковой волны; далее они условно будут называться служебными фонемами.

- поскольку введенные обозначения набирались операторами вручную на клавиатуре при разметке речевых фрагментов, особое внимание уделялось тому, чтобы они были, по возможности, короткими и не требовали частой смены режима работы клавиатуры.

Были приняты также следующие соглашения по поводу обозначений:

- символом " * " обозначается мягкость звука слева, справа или с двух сторон (в зависимости от того, с какой стороны находится символ " * ");

- символом "+" обозначается гласный под ударением;

- символом ":" обозначается длительность согласного (например, в случае сдвоенного согласного);

- смычки обозначаются соответствующим согласным, заключенным в квадратные скобки.

Приведем список введенных обозначений для различаемых нами звуков русского языка.

Гласные под ударением:

а+, а*+, *а+, *а*+, о+, о*+, *о+, *о*+, у+, у*+, *у+, *у*+, и+, и*+, *и+,*и*+, е+, е*+, *е+, *е*+.

Сильные безударные гласные (то есть безударные гласные, расположенные в 1-ом предударном слоге, или после паузы в начале слова, или после согласной перед паузой, или последней в группах гласных):

а, а*, *а, *а*, у2, у*2, *у2, *у*2, и, и*, *и, *и*, е, е*, *е, *е*.

Слабые безударные гласные (то есть безударные гласные, расположенные только после согласных, но не в 1-ом предударном слоге и не в конце слова перед паузой):

ъ, ъ*, у1, у*1, *у1, *у*1, *ь, *ь*.

Губные согласные:

м, м:, м*, м*:, б, б:, б*, б*:, п, п:, п*, п*:, в, в:, в*, в*:, ф, ф:, ф*, ф*:.

Шумные зубные согласные:

з, з:, з*, з*:, с, с:, с*, с*:, д, д:, д*, д*:, т, т:, т*, т*:., ц, ц:.

Сонорные зубные согласные:

р, р:, р*, р*:, н, н:, н*, н*:, л, л:, л*, л*:.

Шипящие (постальвеолярные) согласные:

ж, ж:, ж*, ж*:, ш, ш:, щ*, щ*:, ч, ч:, ч*, ч*:.

Йот (палатальный согласный): й*.

Задненебные согласные:

г, г:, г*, г*:, к, к:, к*, к*:, х, х:, х*, х*:.

Озвонченные согласные (на стыке слов): (хг), (дз), (дж*).

Служебные фонемы:

смычки взрывных согласных и аффрикат: [т], [т*], [д], [д*], [п], [п*], [б], [б*], [р], [р*], [к], [к*], [г], [г*], [ц], [дз], [ч], [ч*], [дж*], [т:], [т*:], [д:], [д*:], [п:], [п*:], [б:], [б*:], [р:], [р*:], [к:], [к*:], [г:], [г*:], [ц:], [ч:], [ч*:], [дж*];

пауза в начале фразы и в конце фразы - %%;

пауза между словами - %;

пауза вставочная (эпентетическая) - ~;

неидентифицированный сегмент в начале слова - q.

Следует отметить, что нами рассматривались различные варианты выбора фонетической системы для базы речевых фрагментов. Можно было выбрать более простую систему фонем, и такая система, возможно, была бы удобна с точки зрения использования этой базы данных в системах автоматического распознавания речи. Однако использование базы речевых фрагментов в лингвистических исследованиях или в задачах, связанных с автоматизацией синтеза речи, требует более тонкой дифференциации фонем. Именно поэтому и было принято решение взять за основу такую достаточно детализированную фонетическую систему. Что же касается вопросов использования ее в системах распознавания речи, то, в случае необходимости, ее можно редуцировать к более простому набору фонем.


Программное обеспечение базы данных


Для наполнения базы речевых фрагментов и работы с ней создано соответствующее программное обеспечение, которое состоит из двух частей.

Первая часть представляет собой специализированную систему управления базами данных, ориентированную на работу с речевыми фрагментами. Эта система предоставляет пользователю возможность выполнять целый ряд операций над элементами базы данных и осуществлять полуавтоматическую разметку речевого фрагмента. Приведем описание некоторых из этих операций.

Можно вызвать из базы данных графическое изображение речевого фрагмента (осциллограмму). Это изображение можно просматривать, передвигая вдоль него изображение специального указателя с помощью клавиатуры или "мыши". При этом на экране отображаются текущее значение временного отсчета и соответствующее ему значение амплитуды. Изображение фрагмента можно масштабировать, что дает возможность визуально наблюдать характер поведения графика даже на небольших сегментах речевого фрагмента. Всего допускается девять степеней масштабирования.

Можно получить информацию о характеристиках речевого фрагмента, в частности, о его длительности, выраженной в количестве временных отсчетов и в миллисекундах, а также максимальное и минимальное значения амплитуд в пределах речевого фрагмента.

Можно выделить некоторый сегмент речевого фрагмента, и получить такую же информацию о характеристиках этого сегмента.

Есть возможность воспроизвести звучание всей звуковой волны, а также звучание ее выделенного сегмента.

Есть операция вычисления спектральных характеристик звуковой волны и представления их на экране в специальном графическом виде (в виде динамической спектрограммы и спектрального среза).

Существуют операции, позволяющие производить редактирование речевых фрагментов. Предварительно выделенный сегмент речевого фрагмента можно удалить, скопировать или переместить в другое место того же или какого-либо другого фрагмента.

Система управления базами данных обеспечивает также возможность производить полуавтоматическую разметку звуковой волны. Под разметкой понимается сегментирование звуковой волны на участки, соответствующие отдельным словам и фонемам, и приписывание этим фонемам транскрипционных обозначений.

Разметка производится специально обученным оператором. Просматривая отдельные участки звуковой волны, учитывая характер поведения графика волны на этих участках и одновременно прослушивая их звучание, оператор фиксирует начала и концы участков, соответствующие словам, и границы участков, соответствующих фонемам. Иногда оператор использует и синхронный просмотр графического изображения спектра волны, соответствующего рассматриваемому участку. Наблюдение характера поведения формант позволяет оператору более точно выделить границы фонем. Кроме того, в специальном поле оператор записывает транскрипционное обозначение отмеченной фонемы и имеет также возможность в специальном поле записать краткий комментарий, объясняя, например, по какой причине он идентифицировал фонему соответствующим образом.

Информация о разметке звуковой волны сохраняется в базе данных в специальном файле, который в совокупности с файлом, содержащим саму звуковую волну, собственно, и образует элемент базы речевых фрагментов. Приведем пример содержимого такого файла.


[Text] 05/11/95

Чемоданы сданы в багаж .


[Words] 05/11/95

19701 38250 Чемоданы

49671 65430 сданы

78030 85401 в

101286 115452 багаж


[Phonemes] 05/11/95

0 19701 %%

19701 21384 ч*

21384 22356 *ь

22356 23886 м

23886 26595 а

26595 28278 [д]

28278 28566 д

28566 32823 а+

32823 34443 н

34443 38250 и

38250 49671 %

49671 51912 з

51912 53685 [д]

53685 54045 д

54045 57186 а

57186 59868 н

59868 64935 и+

64935 65430 ~

65430 78030 %

78030 81144 в

81144 84969 ъ

84969 85401 ~

85401 101286 %

101286 102492 [б]

102492 103149 б

103149 105939 а

105939 107865 [г]

107865 108216 г

108216 112554 а+

112554 115452 ш

115452 118507 %%

В этом файле содержится текст речевого фрагмента, а также указаны в единицах временного отсчета границы начала и конца каждого слова и каждой фонемы, отмеченные оператором при разметке звуковой волны.

При вызове уже размеченной звуковой волны ее графическое изображение содержит все элементы разметки. Сегмент звуковой волны, соответствующий какой-либо фонеме или слову, выделен своими границами, а под ним расположены поля, содержащие транскрипцию сегмента и комментарий к ней, если такой имеется. Есть возможность откорректировать уже имеющуюся разметку. Пример визуализации графика речевой волны, ее спектра и разметки приведен на рисунке 1.

Была произведена разметка почти всех звуковых сигналов, содержащихся в базе данных. Не размечены лишь те звуковые файлы которые представляют фрагменты квазинепрерывной речи.

Изложенное выше описание процесса разметки дает представление о том, что этот процесс требует определенных знаний и навыков. Поэтому разметка производилась операторами, специально обученными под руководством разработчиков программного обеспечения и опытных лингвистов.

Вторая часть программного обеспечения состоит из ряда сервисных программ, предназначенных, в основном, для ввода речевого материала и его коррекции.

Подсистема ввода и прослушивания речевых фрагментов позволяет осуществлять запись фраз, произнесенных диктором, в базу данных, прослушивать фразы, введенные в базу данных, а также осуществлять перезапись некорректно введенных фраз. С ее помощью можно производить автоматическую настройку микрофона, учитывающую уровень шума в помещении, где производится запись речи, и масштабирование амплитуды звуковой волны. С помощью этой подсистемы осуществляется также автоматическое формирование файлов первичной дополнительной информации к каждому вводимому элементу базы данных, содержащих текст фразы и сведения о дикторе.

Комплекс сервисных программ также включает программу контроля записи речевых фрагментов и их коррекции. Эта программа позволяет автоматически или в режиме просмотра базы данных отыскивать искажения речевого сигнала в случаях, когда значения некоторых амплитуд выходили за пределы допустимых значений. Программа автоматически корректирует речевой сигнал, если искажения вызваны случайными сингулярными шумовыми помехами в результате сбоя аппаратуры.

В процессе разметки операторы могут допускать ошибки. Ту значительную часть ошибок, которая заключается в неправильном написании транскрипционных обозначений фонем, логично выявить с помощью автоматического контроля. В связи с этим была разработана программа, которая просматривает все элементы базы данных в указанном разделе и выдает файл протокола сообщений об ошибках, которые можно обнаружить автоматически. Кроме ошибок, связанных с неверными обозначениями фонем, программа сообщает о несоответствии начальных и конечных границ в словах и предложениях. С помощью этой программы были проверены все разделы базы данных и затем проведена коррекция неверно размеченных фрагментов.

При создании базы данных использовались и некоторые другие программы, в частности, те, с помощью которых для множества текстов, соответствующих представленным в базе речевым фрагментам, были автоматически построены лексический и фонетический словари. Сначала по исходным текстам программа строила словарь всех различных слов (словник текстового набора). На основе этого словаря с помощью специально разработанной программы был построен акцентуированный словарь словоформ. А уже затем автоматический транскриптор строил фонетический словарь словоформ.

Заключение



База данных ISABASE является, насколько известно авторам, первой представительной русскоязычной базой размеченных речевых фрагментов, специально ориентированной на использование в речевых технологиях.

С одной стороны, эта речевая база данных может быть использована при разработке систем автоматического распознавания русской речи. Состав и количество речевых фрагментов, накопленных в ней, достаточно, чтобы использовать их в качестве обучающего и тестового материала в таких системах. Было бы желательно, чтобы база данных имела более представительный состав дикторов как по их количеству, так и по разнообразию диалектов. Однако, следует отметить, что формирование речевой базы данных, отвечающей этим условиям, потребовало бы гораздо больших финансовых затрат., В качестве примера аналогичной акустико-фонетической базы данных можно привести известную специалистам базу TIMIT для американского варианта английского языка, для создания которой было привлечено 630 дикторов с различными языковыми диалектами, а также три мощных коллектива: Massachusetts Institute of Technology (MIT), Stanford Research Institute (SRI) и Texas Instruments (TI) .

С другой стороны, база речевых фрагментов может быть удобным инструментом и для специалистов в области лингвистики при проведении различного рода фонетических исследований. Такому использованию базы данных способствует как разнообразие лексико-фонетического состава базы, так и достаточно мощный программный аппарат для работы с ее элементами.

База речевых фрагментов ISABASE зарегистрирована в государственном регистре баз данных и может распространяться на компакт-дисках (занимает два компакт-диска).


Литература

  1. Fisher, W., Zue, V., Bernstein, J., and Pallet, D. An Acoustic-Phonetic Data Basee. in: 113 Meeting of the Acoustical Society of America. 1987.

  2. Carlson, R., Granstrom, B., and Nord, L. The KTH Speech Database. in: Speech Communication, 9, 1990, pp. 375-380.

  3. Hedelin, P., and Huber., D. The CTH Speech Database: An Integrated Multilevel Approach. in: Speech Communication, 9, 1990, pp. 365-374.

  4. “Передача речи по трактам радиотелефонной связи. Требования к разборчивости речи и методы артикуляционных измерений. ГОСТ 16600-72”, Москва, 1973.

  5. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Москва, 1972, 1984.

  6. Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник. Под ред. Р.И.Аванесова и С.И.Ожегова. Москва, 1959.

  7. Артикуляционные таблицы. Методическая разработка для развития навыков аудирования и тестирования слуховой функции (составитель - Штерн А.С.). Ленинград, 1989.




1 В электронном виде дается черновой вариант статьи.

Добавить в свой блог или на сайт

Похожие:

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconА. Д. Арманд эксперимент «гея»
Работа выполнена в Институте Географии при финансовой поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований (рффи) Российской...

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconИсследование выполнено при поддержке Швейцарского национального научного фонда и Российского фонда фундаментальных исследований (грант n 00-06-80108)
Батыгин Геннадий Семенович — доктор философских наук, профессор, завсектором Института социологии ран. Электронная почта

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconВаллас Б., Фукс П. От нейрона к мозгу / Пер с англ. П. М. Балабана, А. В. Галкина, Р. А. Гиниатуллина, Р. Н. Хазипова, Л. С. Хируга
Настоящее издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (проект №02-04-62007)

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconПрограмма V всероссийского с международным участием медико-биологического Конгресса молодых учёных «Симбиоз-Россия 2012»
Проведение Конгресса осуществляется при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconПрограмма конференции Конференция проводится при финансовой поддержке: Российского фонда фундаментальных исследований Московского энергетического института ООО «Наука-Сервис-Центр»
Секция VII – Разработка технологий и аппаратов с использованием закрученных потоков

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconИнститут проблем химической физики и. Н. Тодоров Г. И. Тодоров стресс, старение и их биохимическая коррекция Под редакцией и с предисловием академика С. М. Алдошина москва наука 2003
Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту №03-0 і-62025

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconФактор четыре затрат половина, отдача двойная Новый
Российского фонда фундаментальных исследований (проект 99-06-87107) в рамках программы Центрально-Европейского университета «Translation...

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconПрограмма Ассоциация этнографов и антропологов России Институт этнологии и антропологии ран
Российского гуманитарного научного фонда, Научных программ Санкт-Петербургского Научного центра ран, Комитета по науке и высшей школы...

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований icon-
Различные части работы выполнена при поддержке Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров, ано ино-центр и Российского гуманитарного научного...

Статья посвящена описанию речевой базы данных русского языка, разработанной в Институте системного анализа ран при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований iconПрограмма заседаний (Пермь, 8-10 сентября 2008 г) Пермь 2008 Симпозиум проводится в рамках приоритетного национального проекта «Образование»
Симпозиум проводится при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (грант №08-08-06067-г) и Совета попечителей...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница