Образовательные системы и сохранение национальных ценностей




НазваниеОбразовательные системы и сохранение национальных ценностей
страница4/5
Дата конвертации30.05.2013
Размер0.58 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5
Библиографический список

Граник Г.Г., Концевая Л.А. Восприятие школьниками художественного текста // Вопросы психологии. 1996. № 3.

Граник Г.Г., Самсонова А.Н. Роль установки в процессе восприятия текста (на материале художественного текста) // Вопросы психологии. 1993. № 2.


Н.В. Поветкина5

Полевая модель как основа формирования лексикона школьников

«Наука подошла к пониманию системности в различных объектах природы и общества в конце XIX – начале XX века. В лингвистике понимание системных отношений между языковыми элементами было положено в основу описания языка в начале XX века швейцарским ученым Ф. де Соссюром и профессором Казанского университета И.А. Бодуэном де Куртенэ. Конечно, существование внутренних взаимосвязей между элементами языка осознавалось лингвистами и раньше, но утверждение, что язык – система знаков, и мысль о необходимости изучать внутреннее устройство этой системы принадлежат Ф. де Соссюру» [Стернин, 1985, с. 14].

В современной лингвистике существует немало моделей системы языка, но наиболее признанными и распространенными из них является уровневая и полевая модели. В методике преподавания русского языка как родного традиционно используется уровневая модель языка. Одной из наиболее разработанных и логически последовательных является уровневая модель И.П. Распопова. Исследователь выделил в этой модели четыре основных уровня: фонологический, морфологический, лексический, коммуникативно-синтаксический соответственно с единицами фонема, морфема, слово, предложение. Признаются промежуточные уровни – морфонологический, лексико-морфологический, конструктивно-синтаксический. Их единицы: грамматическая форма, словообразовательный тип и синтаксическая конструкция. Словосочетание и сложное предложение как уровни не рассматриваются. Указанная теория оказалась полезной для познания системы языка, однако не дала никаких аргументов в доказательство того, что в естественном языке действительно существуют некоторые уровни. «Уровневая модель – лишь прием экономного представления отношений между отдельными единицами языка» [Попова, Стернин, 2006, с. 14].

Психолингвисты доказали, что язык хранится в сознании человека в виде полей. Полевая модель представляет собой систему языка как непрерывную совокупность полей, переходящих друг в друга своими периферийными зонами и имеющих многоуровневый характер [Стернин, 1985, с. 30]. Следуя точке зрения Ю.Н. Караулова, А.А. Залевской, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, И.В. Арнольд и др. исследователей, мы считаем целесообразнее при обучении детей использовать полевую модель языка.

Как известно, понятие поля (семантического) приобрело наибольшее распространение после выхода работы Г. Ибсена, где оно определялось как совокупность слов, обладающих общим значением. Однако полевый подход, в основе которого лежит исследование групп слов, близких по значению, по мнению Й. Трира и Е.А. Найды, восходит к идеям В. фон Гумбольдта и Г. Остгофа. Существует множество определений поля. Например, Ю.Н. Караулов (в работе «Общая и русская идеография») рассматривает 30 определений поля, которые, по его мнению, наиболее полно отражают данное понятие. Указанные определения ученый классифицирует в три группы: общие определения поля как единицы лексико-семантической системы, определения по свойствам и определения по принципам внутренней организации. Практически все авторы рассмотренных определений утверждают, что слова, входящие в состав поля, связаны друг с другом. Исследователями признан системный характер этих связей. Общепризнанными свойствами поля являются взаимоопределяемость его элементов и самостоятельность семантического поля, которая выражается в его целостности, следовательно, принципиальной выделимости.

Обратимся к одному из главных свойств поля – взаимоопределяемости. Суть его состоит в том, что индивидуальная семантика слова раскрывается через его противопоставление другим членам парадигм, в которые она входит, по определенным существенным признакам. Ни одно слово не должно выпасть, если мы хотим правильно понять содержание какого-то из слов поля, следовательно, отдельное слово определяется только на основе всей совокупности (у Г. Кандлера это принцип полноты), и только через эту совокупность и воспринимается вообще его содержание (у Г. Кандлера это принцип взаимоопределяемости) [Караулов, 2010, с. 23–33]. «Майер отмечал, что значение того или иного термина становится понятным благодаря его положению между двумя соседними, а не по причине прозрачной этимологии» [Чигашева, 2004, с. 82].

Целесообразность использования полевой модели при изучении языка подтверждает, по словам З.Д. Поповой, изучение детской речи, в частности, усвоение детьми некоторых ядерных сем и невладение периферией значения и значимостью слова в составе тематической группы или синонимического ряда.

Итак, значение каждого слова наиболее полно определяется только в том случае, если известны значения других слов этого же поля. Следовательно, знание слов, входящих в состав того или иного семантического поля, помогает глубже и быстрее освоить их лексическое значение и стилистическую принадлежность.

Использование полевой модели в процессе преподавания языка позволит развивать умение школьников хорошо ориентироваться в языковом пространстве и производить отбор языковых средств с учетом различных коммуникативных задач, что отвечает требованиям сознательно-коммуникативного подхода к обучению русскому языку. Поэтому одной из задач преподавания языка является развитие коммуникативной компетенции, которая предполагает способность и реальную готовность к речевому взаимодействию и взаимопониманию в жизненно важных для данного возраста сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных этапах [Примерные программы, 2009, с. 6]. Мы уверены, что активное использование модели полевого принципа организации лексики в преподавании русского языка будет способствовать обогащению словарного запаса на основе формирования коммуникативной компетенции.

Возникает вопрос: какие поля следует актуализировать в сознании школьников? Целью обогащения словарного запаса учащихся является развитие их коммуникативных способностей, поэтому при выборе полей, лексический объем которых нужно расширять у школьников, необходимо учитывать факторы, являющиеся важными для речевого взаимодействия учащихся.

Принимая во внимание особенности психофизиологического развития детей, вслед за Е.С. Юрьевой, будем считать сензитивным периодом для обучения и формирования коммуникативных умений и навыков средний школьный возраст (11–15 лет) [Юрьева, 2007, с. 46]. Поэтому, чтобы ответить на поставленный вопрос, необходимо определить круг факторов, важных для развития речи младших школьников. Н.А. Лемяскина при изучении ядра ментального лексикона младших школьников отмечает следующие факторы, организующие речевое взаимодействие детей: социальные нормы, тематика общения, цели общения.

Остановимся подробнее на таком факторе, как тематика общения. Чтобы представлять объем словарного запаса «среднего» ученика 5 класса, необходимо выявить, какие тематические группы слов были приоритетными для освоения в младших классах. Тем самым можно представить, лексика каких полей школьникам уже известна.

Анализ результатов исследования детской речи позволил выделить три группы тем, важных для младших учащихся и наиболее интересных для них при общении с окружающими. Первую группу составили темы, связанные с ведущей деятельностью детей – игра и учеба. В данной группе можно выделить следующие подгруппы: школа, игры, развлечения, увлечения.

Вторая группа объединяет темы, которые отражают стремление детей узнать как можно больше об окружающем мире, что реализуется в познавательном общении. В этой группе можно выделить такие подгруппы, которые отражают разнообразие интересов школьников: интерес к природным явлениям, животному и растительному миру; интерес к истории жизни человека на Земле, к космосу и планетам; интерес к научно-техническим изобретениям человека.

Третья группа включает темы, которые свидетельствуют о стремлении детей получить знания о себе или других людях, что отражает сферу самопознания и все расширяющиеся от первого класса к четвертому межличностные отношения. Выделенная группа подразделяются на ряд подгрупп: семейное общение; отношение к родным; интерес к личности взрослых; самопознание; желание узнать и рассказать о себе (об интересах, мечтах, радостях, огорчениях); вопросы взаимоотношений с окружающими людьми.

В ходе исследования выявлено, что ядро внутреннего лексикона ребенка составляют два самых объемных поля – это школа и игра. Следующее по значению объемное поле – природа, в котором основными тематическими группами являются: животные; время; погода и др.

Отметим, что наибольший интерес у ребенка вызывает тематическое поле человек, причем с первого по четвертый класс он возрастает [Лемяскина, 2005, с. 180–199].

Для мировосприятия младшего школьника большую роль играет лексика следующих полей: школа, игра, природа и человек. В период младшего подросткового возраста интерес к лексике названных полей не утрачивается. Но в этой возрастной группе – школьников 11–15 лет – усиливается, как пишут психологи, взаимная заинтересованность детей друг другом, совместное постижение окружающего мира. В отношениях со сверстниками подросток стремится реализовать свою личность, определить свои возможности в общении [Мухина, 1999, с. 367]. Следовательно, главной целью общения становится самопознание себя и окружающих. Отметим, что анализ школьных учебников 5 класса позволил выявить, что представленные в них упражнения и задания преимущественно содержат лексику, отвечающую интересам детей этого возраста. При определении семантических полей и отборе лексики, необходимой для изучения, важно также учесть, что в этом возрасте ребенок в первую очередь усваивает слова, которые ему представляются наиболее полезными. Так, яблоко важнее отличать от апельсина, чем грушовку от аниса [Ахутина, 1994, с. 44].

Таким образом, опираясь на уже известную младшим школьникам лексику, учитывая интересы и цели общения пятиклассников, связанные с особенностями их психического развития, считаем целесообразным в пятом классе активизировать и значительно расширить работу со словами лексико-семантических полей человек, природа, животные.

Библиографический список

Ахутина Т.В. Проблема строения индивидуального лексикона человека в свете идей Л.С. Выготского // Вестник Московского Университета. Сер. 14. «Психология».1994. № 4.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / отв. ред. С.Г. Бархударов. М., 2010.

Лемяскина Н.А. Развитие языковой личности и ее коммуникативного сознания: на материале речевого поведения младшего школьника: дис. … д-ра филол. наук. М., 2005.

Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: учебник. М., 1999.

Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы описания): учеб. пособие. Воронеж, 2006.

Примерные программы основного общего образования. Русский язык. М., 2009. (В тексте – Примерные программы.)

Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.

Чигашева М.А. Исследование терминологической лексики методом семантического поля // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». 2004. № 6.

Юрьева Е.С. Формирование коммуникативной компетенции при изучении раздела «Лексика»: 5 класс общеобразовательной школы: дис. … канд. пед. наук. М., 2007.


О.Н. Василенко6

Характеристики психических функций,

повышающие эффективность овладения иностранным языком

Методика обучения иностранному языку на протяжении многих веков опиралась на исследования в области психологии. Это не случайно, так как усвоение иностранного языка является сложным психологическим процессом. Любая методика обучения всегда базируется на определенной психологической теории, которая и определяет основные подходы к обучению.

Исследования И.А. Зимней, П.В. Лушина, С.Д. Максименко говорят о том, что становление иноязычной речи зависит от многих психических функций и сторон психической деятельности, к которым принадлежат восприятие, внимание, память, родная речь [Зимняя, 1989; Максименко, Лушин, 1983]. Чтобы исследовать закономерные изменения, которые происходят в психических функциях студентов в учебно-воспи-тательном процессе овладения иностранной речью, нам необходимо показать их место и роль в этом процессе, ограничиваясь при этом анализом тех из них, которые наиболее влияют на него. Согласно нашему предмету исследования усвоение иноязычной речи осуществляется при условии активизации свойств внимания, мышления и оптимального проявления организованности личности студентов.

Иноязычная речевая деятельность осуществляется в ходе процессов восприятия (аудирование, чтение) и воспроизведения (высказывания и письма) устной и письменной речи.

Для овладения фонетическими явлениями речи, важными для восприятия и дифференциации звуков, необходимы устойчивость внимания и его достаточный объем, а при запуске речедвигательного аппарата – распределение внимания и его переключение в моменты доминирования восприятия или доминирования звука.

Процессы восприятия и дифференциации звуков могут быть успешными при условии, если они будут сознательными. Почти каждая буква в английском языке имеет несколько вариантов звучания (чтения). Кинестетический сигнал возникает как следствие сравнения с воспринятым и эталонным сигналами. Образование кинестетического сигнала, от которого зависит адекватность артикуляционного действия, достигается благодаря прослушиванию звуков во всех их вариантах и систематическим тренировкам в быстром воспроизведении звуков. Таким образом, запуск артикуляционного аппарата возможен только при внимательном и сознательном восприятии и дифференциации акустических образов, которые сохраняются в памяти и возникают в процессе мышления.

Для того чтобы овладеть чтением иноязычного текста, необходимо учиться анализировать структуру предложений, узнавать основные грамматические формы слов, определять их контекстное значение. Важно уметь делить письменный речевой поток на синтагмы и достигать понимания их содержания. Восприятие учащимися грамматической структуры предложений, форм слов происходит при условии проявления достаточного объема внимания и его устойчивости. Когда информативные слова соотносятся со значениями, которые устанавливаются в результате перевода, субъект усвоения иноязычной речи обязательно активизирует в себе такие свойства внимания, как переключение и распределение, а дальше переходит к выяснению определенных логических связей между словами и смыслом предложения в целом, что требует активизации мышления на вербальном уровне.

Если к прочитанному тексту приводятся задания (выбрать определенную информацию, найти в тексте слова, выражения, опираясь на текст, дать ответы на вопросы), то необходимы не только устойчивое внимание и его переключение, но и распределение, особенно развитый объем внимания требуется позже, когда задания становятся более разнообразными, сложными, увеличивается объем информации в тексте.

Если задания усложняются (например, студентам необходимо понять значение слова из контекста, составить план к тексту или ответить на вопросы, которые поставлены таким образом, что надо понять главную мысль и сформулировать ответ, а не просто выписать предложения из текста), то их выполнение требует от студентов хорошо развитого мышления.

Исследователи выделяют следующие этапы овладения иноязычным говорением: мотивационно-побудительный, программирование общего смысла и синтаксической структуры высказывания и реализации [Жинкин, 1958; Зимняя, 1989; Леонтьев, 1969].

Выбор английской структуры предложения требует знания разных грамматических моделей и умения строить разные виды предложений. А для этого необходимо систематически слушать иноязычную речь, читать много текстов, постоянно работать над практическим использованием грамматических правил, что не может осуществляться без основных свойств внимания и мышления. Выполняя задания в парах, студенты осуществляют взаимоконтроль, что является основой для формирования самоконтроля. Тут также задействованы все свойства внимания не только говорящего, но и слушающего. Таким образом, в устной речи у студентов должно быть развито внимание как действие контроля грамматики и лексического выбора, а также внимание в восприятии, а именно устойчивость, переключение, распределение и объем. Когда мы имеем дело с ответами-близнецами (то есть похожими на образец), можно утверждать, что определенная информация не осмыслена, а следовательно, необходима активизация мышления для выражения мысли на иностранном языке.

Свойства внимания выполняют функцию контроля речевой деятельности в том числе и при овладении письменной речью, так как она формируется на основе устной речи. Мышление учащегося активизируется при образовании замысла (программировании) письменного изложения, в реализации программы и сопоставлении.

И письменная и устная речь требуют соблюдения грамматических правил. Мы полагаем, что при усвоении грамматического материала задействованы восприятие, память, мышление (анализ, синтез, сравнение, обобщение), а также внимание. На начальном уровне, когда, например, студенты изучают группу простых временных форм (Simple), важную роль играет аналитическое мышление, которое должно быть хорошо развитым. Необходимы тут также устойчивость внимания при усвоении материала, переключение внимания при переходе от теории к выполнению упражнений и, наоборот, распределение и объем внимания – при использовании одновременно нескольких грамматических структур (например, there is / are, have / has got). Позже, когда грамматический материал усложняется при изучении настоящих, прошедших и будущих временных форм различных групп (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), требуется не только аналитическое, но и синтетическое и абстрактное мышление – в зависимости от характера заданий или их содержания. Важным также является сравнение с родным языком, особенно при изучении сложных грамматических явлений, отсутствующих в родном языке. На старших курсах необходимо не только устойчивое внимание, но и его объем, распределение, переключение.

Усвоение лексического материала тоже невозможно без достаточного объема внимания, развитых памяти и мышления.

В овладении иноязычной речью большую роль играет организованность учащегося. Многое зависит от того, есть ли у него необходимая мотивация, умеет ли он правильно организовать свою самостоятельную деятельность, выделить ее основные направления, систематически, усердно и целенаправленно работать, понимая трудности, которые могут возникать в процессе усвоения иноязычной речи, и зная пути их преодоления.

И.А. Зимняя считает, что «учащийся является основным звеном в деле усвоения иностранного языка <…>. От того, насколько человек войдет в обучение, примет его цель, условия и организует себя и свою деятельность учебы, зависит практически все» [Зимняя, 1989, с. 32]. На важность формирования таких личностных качеств указывал и А.А. Леонтьев. Особенно следует подчеркнуть мысль о необходимости вырабатывать умение организовывать себя и свою учебную деятельность. Таким образом, организованность личности, овладевающей иноязычной речью, коррелирует с развитием свойств внимания и мышления, что и является детерминантами процесса усвоения иностранного языка.

Следовательно, упомянутые свойства внимания в процессе усвоения иностранного языка актуализируются, а также организуют и контролируют восприятие информации, ее осмысление, запоминание, сохранение и образование навыков продуктивного воспроизведения усвоенного материала. В процессе усвоения иностранного языка не только внимание обеспечивает выполнение названных функций. Качественная реализация всех функций зависит от организованности личности студента.

Занятия по иностранному языку имеют большие потенциальные возможности для развития мышления. При обучении иностранному языку важно понимать, что язык – это средство выражения мысли, поэтому на занятиях нужно создавать естественные коммуникативные ситуации, целью которых является обмен мнениями с учетом интересов, жизненного опыта и индивидуальных особенностей студентов. Так, например, для развития мышления эффективным является использование детективных историй. Преподаватель рассказывает студентам начало детективного сюжета, а потом – 1–2 предложения из финальной части или развязку истории. Студенты должны проанализировать ситуацию и выстроить ход событий так, чтобы логически дойти до заданного конца. Потом преподаватель читает историю полностью, а студенты сравнивают ее со своей версией, что развивает устойчивость внимания, а также гибкость и критичность мышления.

Упражнение, которое может быть использовано для закрепления и повторения лексических единиц любой темы, называется «Bingo!». Оно развивает у студентов устойчивость и распределение внимания, а также переключение внимания в усложненном варианте. Приведем пример игры, которая проводилась нами при изучении неправильных глаголов в прошедшем времени (Past Simple). Преподаватель раздает студентам карточки со списком слов. Потом он читает слова, а студенты, услышав слово, должны его вычеркнуть. Если у студента все слова вычеркнуты, он говорит слово «Bingo!». Когда преподаватель заканчивает читать, у студентов должны быть вычеркнуты все слова. Если на карточке остались не вычеркнутые лексические единицы, это значит, что студент слушал невнимательно и пропустил слово. В усложненном варианте преподаватель читает слова в настоящем времени (Present Simple) или на родном языке.

Таким образом, мы рассмотрели те характеристики внимания и мышления, которые представляются наиболее значимыми для эффективного усвоения иноязычной речи, а также обозначили возможности для развития этих психических функций на занятиях по иностранному языку.

1   2   3   4   5

Похожие:

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconДоклад на конференции «Безопасность союзного государства»
Очевидно и то, что Человечество входит в Эпоху перемен, а наш Мир – в период кризисов, нестабильности, национальных крахов, геополитического...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconПедагогическая концепция осознания младшими школьниками российских национальных ценностей средствами русского языка

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconКалендарь экологических дат
Баргузинского заповедника, созданного на Байкале (1916). Основная цель заповедников и национальных парков – сохранение биологического...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconБезопасности жизнедеятельности
Под термином «культура безопасности жизнедеятельности» мы понимаем способ организации деятельности человека, представленный в системе...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconОтчет по проекту «Культурно-просветительская выставка «свет веры православной»
Сохранение и развитие духовных ценностей российской культуры, нравственности и морали посредством консолидации Русской Православной...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconШадринск 2011 год Миссия школы
Школа призвана обеспечить духовно-нравственное развитие и воспитание личности обучающихся для становления и развития его гражданственности,...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconОтчет астраханского областного методического центра
В настоящее время государственная политика в сфере культуры предполагает в числе других направлений сохранение национальных традиций,...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconКурсовая работа на тему
В США семья считается одной из высших национальных ценностей, лежащих в основе американского образа жизни. Большинство американцев...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconИнформационно-методический отдел
Основа духовно-нравственного развития, воспитание и социализация личности определяются как система базовых национальных ценностей,...

Образовательные системы и сохранение национальных ценностей iconРегулируемый туризм и отдых в национальных парках россии
Приведены концептуальные основы регулируемого туризма и отдыха в национальных парках и в их охранных зонах, а также практические...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница