Рассказы, в которых он




НазваниеРассказы, в которых он
страница10/11
Дата конвертации27.11.2012
Размер1.66 Mb.
ТипРассказ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Ольга Славникова

Самка детективообразного

Критический обзор так называемого “женского детектива” (ЖД). Автор приходит к выводу, что “нынешние мужской триллер и дамский детектив - не совсем детективы”. Что-то мешает О.Славниковой признать, что они - совсем не детективы, хотя это явно следует из ее дальнейших вполне правильных рассуждений о том, как строится детектив.

Прелесть классического детектива заключается в двуединстве его составных частей. Первая часть - “Загадка&разгадка”. Логическим путем разоблачается неясная либо фальшивая картина событий и реконструируется истина. …Вторую составляющую привлекательности детектива обозначим как “человеческий фактор”. Читателю должны быть интересны все герои…”

Загадка&разгадка” в современных детективообразных текстах отрабатывается слабо либо не отрабатывается вообще. … Современное детективообразное, как “женского”, так и “мужского” пола, характеризуется атрофией первого фактора и гипертрофией второго. … Нормальный ЖД сегодня - это гибрид детектива с любовным романом, причем детективный ген явно рецессивен. Суперэксплуатация “человеческого фактора” приводит к тому, что следователь не столько расследует, скажем, убийство, сколько выясняет отношения с прочими героями текста. Детектив увязает в собственной периферии, в житейском веществе, так что под конец романа разгадка преступления делается просто неважна”.


Dialog-21.ru/Archive/2000/Dialogue%202000-2/320.htm

В.Б.Смиренский

Digitall writing e-stories

Сначала автор (сотрудник ИНИОН РАН) довольно подробно пересказывает работу Ю. Щеглова 1968 года о детективных новеллах Конан Дойля, а затем, исходя из того, что в детективах велика роль повторяемости и вариаций неизменных сюжетных стереотипов, пытается передать сюжет рассказа Конан Дойла “Чертежи Брюса-Партингтона”, монтируя в единый текст фразы, взятые из других рассказов Конан Дойла. В чем замысел такой работы и что она должна доказать, остается неясным.

http://www.guelman.ru/slava/kursb2/7.htm

Наталья Смирнова

Женский детектив

В статье критически оценивается современное состояние того специфического раздела российской словесности, который обозначается как “женский детектив”. Основанием для такой оценки служат высказываемые автором нормативные суждения о детективном жанре.

Текст детектива, как правило, событиен, и в нем существенно наличие ритма. Информация подается, как блюда в ресторане, с интервалами, которые не должны быть чрезмерно длинными. Событием не обязательно бывает действие, событие в детективе - все, что проливает свет и ведет к разгадке, или ее усложняет. Не меньшую роль, чем острота действия, играет острота аналитических ходов. В детективе важен “мышечный тонус”, или, как говорил основоположник жанра Эдгар Аллан По, “тотальный эффект”. Суть его действия в том, что читатель находится в напряжении, которому не дают угаснуть вплоть до финала. Это классическая схема жанра…”

Второго плана, или подтекста, или “трансценденции” - того, что отличает художественный текст, в массовом детективе нет, и это не есть проблема жанра, а проблема качества текста. В большинстве своем женские детективы плохо написаны”.


http://www.russ.ru/ist_sovr/20010315_smir.html

Илья Смирнов

Другие книги #1

Среди составляющих этот текст рецензий на несколько исторических исследований есть и рецензия на детектив Б.Акунина “Пелагия и белый бульдог”. Автор объясняет это соседство тем, что его в данном случае интересует выраженная в романе историческая концепция определенного периода русской истории.

Нельзя очередной раз не отметить смелость писателя. Наперекор всеобщей моде на средневековое мракобесие Акунин представляет “Победина” и Ко отнюдь не в ангельских перьях. Но ведь и дьявольские хвосты, которыми с самого начала помахивают отрицательные персонажи, лишают детектив всякого смысла. И своим положительным героям автор слишком уж облегчает задачу”.

“…Борис Акунин не обязан соглашаться с профессором Аврехом, тем более с рецензентом Смирновым. Он имеет право на собственную концепцию русской истории.

Но в любом случае конфликт, положенный им в основу “Пелагии...”, мог бы быть не столь простым и предсказуемым. Роман от этого только выиграл бы с любой точки зрения. И как детектив, и как размышление о судьбе Отечества”.


http://www.ozon.ru/context/detail/id/199707/

Владимир Соболь

Умом убийцу не понять...

октябрь 2000

Автор статьи рассуждает о жанре детектива в связи с появлением в издательстве “Азбука” первых книг, входящих в “библиотеку классического детектива” Х.Л.Борхеса и Б.Касареса.

Интеллектуалы говорят о детективах, и хозяева книжных развалов поминают их же, но понимают под этим определением совершенно разные книги. … Пускай одного привлекает состязание разумов, а другого напряжение мускулов. Только не надо именовать фиолетовое желтым”.

“…практически все, что пишется в России, детективом возможно назвать, лишь очень усердно искривив язык и душу. Почти все эти книги, начиная с похождений незабвенного майора Пронина, относятся к жанру полицейских романов. … Из тех книг, что подходят под “классическое” определение жанра, мне вспоминаются лишь два романа Павла Шестакова”.


http://culture.pravda.ru/culture/2003/4/9/22/7711_peres.html

Вера Соловьева

Фламандская доска” как “Игра в бисер” лайт

О романе А. Переса-Реверте “Фламандская доска”, который автор статьи считает “хорошим детективом” в стиле Агаты Кристи. Однако главное достоинство книги в том, что она настраивает читателя на постмодернистский лад, заставляя задуматься о духовных прародителях данного литературного произведения: во-первых, о Сервантесе …и, во-вторых, о Набокове”.

“…углубляясь в сюжет “Фламандской доски” и, время от времени, отмечая “узнавание”, а, стало быть, и собственную начитанность, невольно начинаешь чувствовать себя носителем тяжкого интеллектуального багажа…”


http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg482000/Literature/art4.htm

Н. Соловьева

Cтолетие детектива

по материалам “Таймс”

“Литературная газета”, № 48 (5813) 28 ноября - 5 декабря 2000 г.

...детективу как жанру исполнилось ныне 100 лет. Чтобы отметить это событие, “Таймс” в одном из своих субботних приложений недавно опубликовала список 100 лучших детективов ХХ века. ...его составили автор популярных в Англии детективных романов Гарри Китинг и сотрудник “Таймс” Майк Рипли”.

Список составлен по известному рецепту: сюда попали и классика детектива и изделия “современных мастеров” (они, по-видимому, преобладают). Данный список существенно отличается от аналогичного “списка Киттинга”, приведенного на сайте “Детектив. Признание в любви”


http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg062002/Tetrad/art11_4.htm

Татьяна Соловьева

Виктор Пронин: детективы никто не пишет

“Литературная газета”, №6 (5866), 13-19 февраля 2002 г.

Интервью с популярным автором романов на криминальную тему В.Прониным. Он очень высоко ценит классический детектив и вполне трезво оценивает сегодняшнюю “детективную” литературу, в том числе и собственное творчество.

Для начала скажу - детективы сейчас никто не пишет. Детектив - это жанр редкий, отмеченный не только изысканным литературным стилем, но и игрой ума, парадоксальностью мышления, когда в суждениях и поступках героев таится второй, третий смысл. Детектив требует ограниченного места действия - замок, корабль, поезд, остров, ограниченного количества персонажей. Детектив - это Эдгар По, Конан Дойл, иногда Агата Кристи, иногда Жорж Сименон. …Книги, которые мы сегодня видим на книжных прилавках, - это вовсе не детективы, это то, что с некоторой натяжкой можно назвать криминальными романами. И главный вопрос в этих произведениях вовсе не “Кто?”, главный вопрос там звучит примерно так: “Чем же все это закончится?” …В результате произошло разжижение жанра. И детективом нынче называют любой роман, в котором произошло нечто противоправное”.


http://www.russ.ru/krug/razbor/20000804.html

Виктор Сонькин

Месть доктора Уотсона

Непринужденные заметки по поводу “Собаки Баскервилей”, Шерлока Холмса и доктора Уотсона.

С одной стороны, ты понимаешь, что только в детско-подростковом возрасте понты Холмса могут производить такое впечатление. С другой - ход исследования все-таки завораживает; характеры остаются живыми, настоящими, а не превращаются в картонные схемы, как часто происходит с другими любимыми в детстве книгами”.

http://www.ej.ru/086/life/litera/nestoit/

Елена Стафьева

Как сделана коммерческая проза

“Еженедельный журнал”, № 086, 10.9.2003

Рецензия на роман А.Переса-Реверте “Морской меридиан”, рассматриваемый автором статьи как образец коммерческой халтуры.

Три эти имени [Мураками, Коэльо и Перес-Реверте] прекрасно представляют три главных рецепта изготовления коммерчески успешной прозы в жанре “непонятно что”. Это может быть детектив, экшн, приключения, триллер, а может - и первое-второе-третье, всего понемножку. Но один компонент в этой стряпне присутствует всегда - загадка и мистика…”

“…от популярного чтива (даже и с некоторыми интеллектуальными претензиями) никто не требует художественных поисков и эстетических откровений. Требуется только одно - не халтурить, то есть ну хоть чуть-чуть освежить затертые до полной неразличимости штампы. Но Перес-Реверте не делает даже этого”.


http://www.russ.ru/culture/literature/20040109_as.html

Андрей Степанов

О фантазиях Басинского и мастерстве Акунина

Полемическая статья, в которой спор, в основном, идет не о детективе, а “о политике”: автор статьи защищает героя “Алмазной колесницы” Эраста Фандорина от обвинений в “антироссийских настроениях”. Однако по ходу дела речь заходит и о детективе.

Фандорин действительно космополитичен по своему литературному происхождению. Он сконструирован по крайней мере из трех компонентов: из Шерлока Холмса - британского джентльмена, вооруженного дедуктивным методом; из японского ниндзя - идеального шпиона и непобедимого бойца; из жюльверновского Инженера - двигателя и рыцаря прогресса. Но все эти три составляющие скрепляет четвертая - русский дворянин с понятием о чести (которое трансформируется в демократическое чувство собственного достоинства - главный предмет проповеди Акунина)…”

Метод Акунина - ироническая трансформации жанра классического детектива, которую как раз и чувствуют его читатели, знатоки и детектива, и иронии. Классический детектив имеет реалистические истоки. Основой реалистического искусства был принцип детерминизма: убеждение, что рядоположенные явления связаны неявной причинно-следственной связью и задача писателя - эту связь раскрыть. Поэтому реализм не мог не породить детектив, в котором это же явление абсолютизировано и представлено в чистом виде. Детектив разгадывает загадки, делает тайное явным, соединяет разрозненное, объясняет странное. Главное в детективе - восстановление причинно-следственной цепи, и в этом смысле, в каком бы фантастическом хронотопе ни разворачивал его автор, он глубоко реалистичен. Детектив каждый раз подтверждает, что мир однороден, посюсторонен и полностью объясним. Способный к смешению со многими жанрами, классический детектив избегает только мистических, а если и сочетается с ними, то принимает характер разоблачения”.


http://magazine.biblio-globus.ru/text08.01.htm

Т.М.

Вэл Макдермид. Репортаж об убийстве.

“Библио-Глобус”, 2001, №8 (17)

Рецензия на первый роман, вышедший в 2001 году в серии “Лекарство от скуки”.

“…сюжет романа выстроен таким образом, что собственно до детективного действия добираешься, лишь прочтя почти треть книги. До этого идет сплошное говорение, что-то типа журналистских очерков эпохи соцреализма. Вся коньюктура соблюдена…”

Пока что предполагаю, что серия, составленная Б. Акуниным в бытность его еще заместителем главного редактора журнала “Иностранная литература” Г. Чхартишвили, никаких новых рецептов “от скуки” не таит - подобных “лекарств” хватает на каждом книжном “углу”…”

Сейчас можно уже с уверенностью сказать, что прогноз автора рецензии полностью оправдался.


http://www.gzt.ru/rub.gzt?rubric=knigi&id=64050000000016044

Мария Терещенко

Шерлок Холмс опять идет по следу

Хвалебная рецензия на книгу “Рассказы из архива доктора Ватсона”, вышедшую в 2004 году в издательстве “Захаров”.

Первое, что радует, когда берешь книгу, - это отсутствие имени автора на обложке. … Способность автора книги пожертвовать собственными амбициями ради хорошей мистификации сразу вселяет надежду на то, что книга окажется занятной. И надежда эта более чем оправдывается”.

“…автору каким-то таинственным образом удается реанимировать чистый детективный жанр, в котором писали Конан Дойл, По, Честертон и который вряд ли встретишь в современной литературе”.

Полемика с современной манерой писать детективы в книге заявлена ясно и отчетливо. Один из рассказов - “Маньяк ЭйБиСи”, пересказ известного романа Агаты Кристи “Убийство в алфавитном порядке”, - является своего рода манифестом чистого детектива. …В качестве альтернативы знаменитому роману предлагается небольшой рассказ, скупой, лаконичный, где на первое место выступают остроумная детективная интрига и талантливый сыщик”.


http://www.gzt.ru/rub.gzt?rubric=knigi&id=64050000000016896

Мария Терещенко

Не задушишь, не убьешь

Обзор женских детективов

Автор статьи весьма критически относится к произведениям, о которых пишет, и их авторам. Она считает, что “самый закоренелый женоненавистник не сумел бы так ярко изобразить женскую истеричность, взбалмошность, невероятно завышенную самооценку, патологическое отсутствие логики в поступках, болезненную зацикленность на мужчинах и собственной внешности, откровенную беспринципность - все эти черты изобилуют у героинь женских романов”.

За 2003 год одно лишь издательство “ЭКСМО” выпустило в жанре женского детектива 643 наименования. Сочинены эти опусы 60 писательницами и изданы суммарным тиражом 40 миллионов экземпляров”.

По сути, Марининой женский детектив начался и ею же закончился. То, что выходило после, скорее можно назвать женскими романами, и детективная интрига в них - только предлог для разговора о главном: о тонкой и загадочной женской душе”.


http://altnet.ru/~lik/Arhiv/3lik6.htm

Владимир Токмаков

Первоклассное бульварное чтиво.

Борис Акунин как зеркало российского масскульта

Ликбез, 2003, № 3

В русской литературе никогда не было своей Агаты Кристи, Жоржа Сименона или Стивена Кинга. И это плохо. Но вот, пару лет назад у российского массового читателя появился свой достаточно талантливый массовый писатель. Я говорю про Бориса Акунина, в миру - переводчика с японского Григория Чхартишвили.

Наконец-то средний россиянин получил то, что хотел: Филиппа Киркорова на сцене, “Бригаду”, “Воровку”, “Бандитский Петербург” и прочее по ТВ, и Борис Акунина в литературе”.

Б. Акунин пишет просто хорошие детективы, используя для этого свою высокую культуру, начитанность и образованность”.


Виктор Топоров

Оперативный простор

“Литературное обозрение”, 1986, № 9, 40-47

Этой статьей открылась дискуссия о зарубежном детективе в “Литературном обозрении”. Сама статья интересна как факт биографии известного сегодня критика. Даже удивительно, насколько по-советски “правильным” был В. Топоров в 1986 году.


http://sherlockholmes.pnz.ru/exlibris3.htm

Леонид Трауберг

Ошибка Шерлока Холмса

Рассуждения о детективном жанре; Вольтер и Фенимор Купер как предтечи детектива.

Видеть обычное свежим, точным и свободным от обывательских шор взглядом учит... самый жанр детектива”.


http://www.chesterton.ru/about/gkc-intro.asp

Н. Л. Трауберг

О Честертоне

Предисловие к сборнику избранных произведений

Честертон Г. К., Избранное. СПб, 1999.

В статье, в которой основное внимание автора уделено Честертону как (религиозному) мыслителю, значительную часть текста занимают размышления Н.Л.Трауберг о детективных рассказах про патера Брауна. И здесь автор исходит из того, что “новеллы об отце Брауне - не

только больше детектива, но и меньше”, с чисто “детективной точки зрения” они не так уж и безупречны.

Честертон любил обыгрывать психологический закон: “люди не видят чего-то, потому что не ждут”. Так и с циклом о Брауне. Читая детективный рассказ, тем более - признанную классику, обычно полагаются на то, что уж с сюжетом все в порядке. На самом деле это не так”.

Свобода от предвзятых мнений очень важна для Честертона. Почти все видят условно, привычно, поверхностно, а он и его герой - “как есть”. Принцип этот заявлен, чаще всего - подкреплен; но не всегда”.


http://magazines.russ.ru

Хартмуте Треппер

Филипп Марлоу в шелковых чулках,

или Женоненавистничество в русском женском детективе?

О фигуре женщины — частного детектива у Марины Серовой

Перевод с немецкого А. Я. Ярина

“НЛО”, 1999, № 40

Большая статья, содержащая, можно сказать, детективную загадку: зачем это нужно было писать, а тем более переводить и печатать.


http://www.guelman.ru/slava/nrk/nrk4/37.html

Михаил Трофименков

Дело Акунина

“Новая русская книга”, № 4

Рассуждая о “феномене Б.Акунина” и взаимоотношениях Б.Акунина с Г.Чхартишвили, автор статьи высоко оценивает акунинские романы, удивляется плодовитости этого автора, защищает его от упреков в якобы проявляющейся в его произведениях “охранительной тенденции” и говорит о том, что основные черты детективов Б.Акунина обусловлены законами жанра и атмосферой эпохи, в которую складывался классический детектив.

“…по сравнению с Акуниным, Эко невероятно тосклив…”

“…романы, подписанные Акуниным, выходят один за другим и сохраняют черты несомненного “авторства”, ни о какой конвейерной сборке речи и быть не может. Более того: вопреки закону серийности их качество не идет по нисходящей. После некоторого “зависания” в середине цикла романов о Фандорине появляется заключительный текст “Коронация”, возможно, лучший в серии. И тут же запускается второй цикл - о сестре Пелагии…”

Если хотите поближе познакомиться с по-настоящему охранительным, даже мракобесным ретро-детективом, почитайте последний роман Бушкова “Дикое золото” и почувствуйте разницу. Романы же Акунина принадлежат по своим формальным характеристикам к традиции поздневикторианского и поствикторианского детектива. Они органично, без подмигивания, вобрали в себя опыт всех без исключения классиков жанра. Придворный камердинер, от лица которого ведется повествование в “Коронации”, - родной брат Габриэля Беттереджа из “Лунного камня” Уилки Коллинза, а Пелагея - явная родственница отца Брауна, по-сестрински поделившая его мудрость с владыкой Митрофанием (именно традицией Честертона, а вовсе не клерикализмом автора объясняется духовный сан его новых героев). Эраст Фандорин сконструирован по тем же принципам, что и Шерлок Холмс”.

Акунин выбирает эпоху и круг литературных ассоциаций именно потому, что финал XIX века, а прежде всего царствование Александра III - русское викторианство. То есть время длительной стабильности, гнета незыблемых традиций, под которым - не нарушая внешней “плавности линий” эпохи - складывается новая мораль, вызревают грядущие грозы”.


http://exlibris.ng.ru/margin/2000-06-15/8_parody.html

Галина Ульянова

Пародия на правду

Как обфандоривают историю России

“Ex libris НГ”, 15 июня 2000 г.

Автор статьи - по-видимому, человек коммунистических убеждений (а сегодня именно коммунисты - наиболее последовательные апологеты русского самодержавия) - гневно отчитывает автора “приключений Эраста Фандорина” за несоответствующую исторической правде картину российской жизни в конце XIX века. При чтении нет сомнений, что перед тобой не пародия на правду, а сама “Правда”. О детективе речи нет.

Этот курс русской истории при всей своей занимательной небрежности написан с вполне определенных идеологических и политических позиций. А именно с позиций российского либерализма. Что ж - точка зрения вполне законная и почтенная. Беда лишь в том, что свои идейные взгляды автор подкрепляет прямо-таки шулерской игрой”.


http://news.samaratoday.ru/showNews.php?id=11161

Наталья Ульянова

Псевдочитающая страна

В России только делают вид, что умеют читать

Ведомости, 02 апреля 2004, № 56 (1096)

Автор статьи рассказывает о результатах социологических исследований чтения как формы досуга в нашей стране и мнениях специалистов по этому поводу. Выводы неутешительны: людей, регулярно читающих книги, становится всё меньше. При этом среди читаемых и покупаемых книг лидируют “современный российский детектив” и модная “современная проза”.

Два года назад издательство “Эксмо” проводило исследование в магазинах Москвы. На выходе покупателей спрашивали, что они читают. Как один, все перечисляли классиков - Толстого и Достоевского. Щеголяли и модными именами вроде Мураками. В то же время рейтинги продаж тех же самых магазинов показывали, что на 1-м месте оставались Донцова, Маринина, Акунин”.


http://www.svoboda.org/programs/cicles/hero/04.asp

Эраст Фандорин

В программе из цикла “Герои времени” принимают участие Борис Акунин, кинорежиссер Александр Адабашьян, писатель и историк Александр Архангельский. Ведущий - Петр Вайль.

Борис Акунин: Шерлок Холмс, конечно. Без него здесь обойтись невозможно. Тем более, если говорить о детективных составляющих моих книжек, то я являюсь последователем Конан Дойля”.


http://www.smotr.ru/2001/2001_ramt_fand.htm

Эраст Фандорин. РАМТ. Пресса о спектакле

Подборка откликов прессы (девять рецензий из различных московских газет; апрель - май 2002 г.) на постановку в Российском молодежном театре спектакля “Эраст Фандорин” (по роману Б.Акунина “Азазель”). О детективе как жанре ни слова.

Главное из достоинств этого спектакля - незамысловатость” (из рецензии А.Соколянского).


http://russsiandickens.nm.ru/nis/model/plenar/filushkina.htm

С.Н. Филюшкина

Жанр детектива как объект эстетических раздумий

Пример У. Коллинза, построившего свои романы Женщина в белом и Лунный камень как цепь воспоминаний участников действия... позволяет задуматься о вкладе детективного жанра в развитие и совершенствование формы повествования от первого лица”.


www.guelman.ru/frei/macht/gazeta43.html

Макс Фрай

Леди Агата и ее маленькая “миссис Хайд”

Поначалу я доверчиво влюбился в неописуемо уютную атмосферу ее книг. ... Ослепленный мельканием спиц мисс Марпл, я не сразу заметил угрожающие перемены в собственном сознании. Когда заметил, было поздно: я уже был совершенно уверен... нет, даже не так: я ЗНАЛ, что убийцей может стать каждый. В том числе и я. И (это тоже заслуга Агаты) относился к этой идее с пугающей меня самого “чисто английской” невозмутимостью”.


http:/tzone.kulichki.net/anomal/hud/poe/poemyst.html

Ким Хани

Самая страшная тайна Эдгара По

О том, как была разгадана через 150 лет криптограмма, помещенная Эдгаром По в журнале в 1841 году.

http://www.qub.com/kk/hitch/q1.htm

Альфред Хичкок

[Цитаты]

“КоммерсантЪ-daily”, 13 августа 1999 г.

Для саспенса, как правило, необходимо, чтобы публика была хорошо осведомлена обо всех происходящих на экране событиях. По моему разумению, тайна редко обеспечивает саспенс. В классическом детективе, например, саспенса нет, там всего лишь загадка для ума. Детектив вызвает любопытство, лишенное эмоциональной окраски, а саспенс без эмоции немыслим”.


http://spymania.narod.ru/articles/spynovel1.htm

М.Хоста , А.Верховский, О. Лапчинский

Шпионский” роман

(Попытка краткого обзора)

Текст популярного характера, темой которого является очень широко понимаемая “литература о шпионах” (в число авторов этого жанра включены и Куприн с Киплингом, и Конан Дойл с Честертоном, а не только Ю.Семенов с Я.Флемингом). Поскольку авторы статьи считают, что “шпионский роман” и детектив - родственные жанры, между которыми нет четкой границы, в тексте имеется небольшой раздел об истории детектива. К статье прилагаются краткая библиография и сведения об упоминаемых в тексте авторах.

Период между первой и второй мировыми войнами стал годами расцвета классического детектива как популярного массового чтива - в первую очередь в журналах, а также во впервые появившихся книжных сериях. Большинство авторов этого периода не представляют сейчас никакого интереса…”


http://spymania.narod.ru/articles/spyfilm1.htm

М.Хоста , А.Верховский, В.Владимиров

Спай-фикшн: Шпионский фильм

(попытка небольшого обозрения).

Длинная статья в которой перечисляется и частично аннотируется большое количество фильмов - как советских и “народно-демократических”, так и “западных” - вышедших в период с 20-х до 90-х годов. Подавляющее большинство из них представляют собой откровенную халтуру, чего авторы статьи особенно и не скрывают. По жанровой принадлежности основная часть перечисляемых фильмов может быть отнесена к “героико-приключенческим” лентам, чья эстетика в значительной мере противоположна эстетике детектива.

С внедрением в технике кино звука и консолидацией советских кинодеятелей под руководством большевистской партии в едином творческом союзе, появились первые советские приключенческие ленты, более близкие теме нашего разговора. Причину этого можно и должно видеть в развернувшемся активном социально-политическом переустройстве советского общества и необходимости его идеологического обеспечения. …Честно скажем, что художественный уровень этих картин по нынешним временам был низким”.


http://www.svoboda.org/programs/ad/2002/ad.121002.asp

Алексей Цветков

Следствие продолжается

“Атлантический дневник”, передача Радио “Свобода” от 10.12.02

Статья, посвященная попытке писательницы П. Корнуэлл раскрыть тайну знаменитого “Джека-Потрошителя”. В преамбуле к критическому изложению результатов этой (в основном, рекламной) акции автор передачи, известный поэт, прозаик и эссеист, рассуждает о детективном жанре вообще и его некоторых представителях, в частности.

...Агата Кристи, чей успех в этом жанре не имеет себе равных, с точки зрения литературы - полный ноль, ее персонажи - картонные куклы, а их приключения описаны нарочито картонным языком. У ее героя Эркюля Пуаро вместо психологии - усы, часы, пародийный французский акцент и набор дежурных реплик. ... Это, конечно, не писательский дар, а искусство составления кроссвордов и ребусов”.


http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/11/ciip.html

Георгий Циплаков

Зло, возникающее в дороге, и дао Эраста

“Новый Мир”, 2001, № 11

Очень длинная и совершенно неубедительная статья о том, что философской подоплекой романов Акунина-Чхартишвили являются, якобы, конфуцианство и даосизм.


Чаковский С.А.

Типология бестселлера

В кн.: Лики массовой литературы США. М.1991, с. 143-205

Автор не согласен с существующей в последнее время тенденцией объединять в теории “массовое” и “серьезное” искусство и выступает за необходимость “принципиального разграничения этих сфер”, но не может предложить какого-то действенного способа провести такую границу.

“…Имеющихся средств, как правило, оказывается достаточно, чтобы сделать бестселлер из более или менее подходящего материала. Все это создает впечатление фатальной неразрешимости интересующей нас проблемы.

Действительно, попытка описания типов бестселлера, впервые предпринятая Ф.Л.Моттом, дала результаты столь же интересные, сколь обескураживающие в своей широте. …Вывод автора по-своему логичен - “типичного бестселлера” попросту не существует”.


http://www.courier.co.il/aid/?cont=talanti3

Сергей Червонный

Тайна леди Агаты

Живущий в Израиле “инженер-писатель-пекарь”, как он себя характеризует, С.Червонный детально излагает историю “исчезновения” Агаты Кристи в 1926 году и предлагает свою версию произошедшего. По мнению автора, инсценировка “загадочного исчезновения” была местью писательницы своему первому мужу, требовавшему у нее развода.

Арчибальд Кристи оказался под подозрением; за ним было установлено круглосуточное полицейское наблюдение, его телефон прослушивался. Арчи догадывался об этом; его жизнь превратилась в ад”.


http://w-shakespeare.narod.ru/hamlet.htm

Елена Черняева

Уильям Шекспир: загадка фабульной загадки Гамлета

“Московский вестник”, 1995, № 2, 229-247

Попытка разгадать пресловутую загадку, прочитав пьесу как банальный детектив.

...любой здравомыслящий школьник, прошедший ускоренный курс криминалистики по детективным романам, внимательно прочитав пьесу, почти не задумываясь, даст ответы на вопросы “Для чего Гамлет притворяется сумасшедшим?” и “Почему он медлит в осуществлении мести?” при условии, конечно, что ребенка не успеют запугать утверждениями о том, что научное литературоведение не имеет ничего общего с развлекательными детективными загадками”


http://www.learning-russian.gramota.ru/journals.html?m=mirrs&n=2002-01&id=298

В. Д. Черняк, М. А. Черняк

Заглавия массовой литературы и речевой портрет современника

“Мир русского слова”, 2002, № 1

Одной из особенностей массовой литературы является некая анонимность произведений. Имя автора часто не имеет значения (здесь проявляется определенная связь массовой литературы с фольклором).


Черчесов А.Г.

Фантом или феномен? (Об иероглифах массовой культуры)

В кн.: Лики массовой литературы США. М.1991, с. 37-72

Автор статьи верит, что, опираясь на понятия “знак” и “символ” (как они представлены в книге А.Ф.Лосева “Проблема символа и реалистическое искусство”) можно проникнуть в “глубинную сущность” массовой культуры и “разработать целостный концептуальный механизм, способный высветить и ПЕРСПЕКТИВЫ развития феномена”. Однако представленные в статье результаты такой теоретической процедуры оказываются не слишком убедительными.

Если трактовать термины “знак” и “символ” именно так, как это делает А.Ф.Лосев, возможно выдвинуть параллель: знак относится к символу так же, как массовая культура к культуре высокой”.

На данном этапе весьма затруднительно… указать конкретно пути “благотворного влияния” на масскульт. И все-таки сама культурная практика подсказывает вероятное разрешение проблемы: продуктивность контактов двух культур. “Символизация” знака. Своеобразная “игра” культуры высокой в культуру массовую. Внешнее подчинение правилам и канонам последней - взамен на право наполнения этих канонов новым содержанием”.


http://www.vokrugsveta.ru/vsuser.exe/viewarticle?id=1927

Честертон Г.К.

Бог с золотым ключом

“Вокруг света”, 2004, N 5 (2764)

Отрывок из книги воспоминаний, в котором, помимо прочего, Честертон рассказывает об отце Джоне О’Конноре - в некотором отношении прототипе знаменитого сыщика “патера Брауна”, героя честертоновских детективных рассказов.

“…спокойно озирая мою незаслуженно счастливую жизнь, я прикинул, что совершил не меньше пятидесяти трех убийств и спрятал добрую сотню трупов. … конечно, все это я проделал на бумаге и очень советую начинающим выражать свои преступные склонности таким же образом, не портя прекрасный замысел несовершенствами падшего мира. …Придерживаясь этого принципа, я преуспел на ниве того жанра, который называют детективом”.

“…я-то знал, что по сравнению с безднами сатанинскими, которые священник видел, с которыми сражался, кембриджские джентльмены, к счастью для них, ведают не больше зла, чем два младенца в коляске. И тут мне захотелось использовать это недоразумение, написать рассказ, где не ведающий зла священник знает больше всех о преступлении и преступниках”.


http://www.itogi.ru/Paper2003.nsf/Article/Itogi_2003_12_29_13_3901.html

Евгений Чубастых

Хроника объявленной смерти

“Итоги”, No. 52 (394), 7 октября 2004

Б. Акунин заявил о завершении серии романов с сыщиком Фандориным. Подводя, так сказать, итоги, автор статьи высказывает свое мнение об этом герое и о творчестве Б.Акунина в целом.

“…Акунин имеет полное право претендовать на собственное выражение лица: он привил жанру толику интеллектуализма, а главное - позволил повествователю изъясняться сносным русским языком”.

“…чему удивляться, если сам Чхартишвили, даром что является составителем детективной серии “Иностранки” “Лекарство от скуки”, признался “Итогам”: “Я детективов не читаю. До конца ни один из этих детективов не дочитываю - смотрю только начало и стиль. Это профессиональный редакторский навык”.

Если Акунин не лукавит и действительно завершает фандориаду, то покинуть жанр ему удалось красиво, на взлете. Так сказать, по-самурайски”.


http://www.vsu.ru/~vsu93e02/holms.htm

Д. А. Чугунов

Использование реминисценций при создании художественного образа (Шерлок Холмс в произведениях А. К. Дойля)

В кн.: Перекличка времен. Проблемы сравнительного литературоведения. Воронеж, 2001, с.41-46

По форме текст представляет собой научную статью, в которой приводятся ссылки на литературные произведения и цитаты из них, обнаруженные автором в рассказах о Шерлоке Холмсе, и комментируется их роль в произведениях Конан Дойля.

В первом случае Холмс по памяти цитирует “Максимы и моральные размышления” Ф. Ларошфуко (“Нет более несносных глупцов, чем те, которые не совсем лишены ума”), во втором - германского классика (“Мы привыкли, что люди издеваются над тем, чего они не понимают”)! Заметим, что Холмс цитирует высказывание на языке оригинала, не заботясь о переводе их для д-ра Уотсона”.


http://www.chudinova.com.ru:8101/id14_8.htm

Елена Чудинова

Смерть статуи Ахиллеса (критика творчества Б. Акунина)

“ФАС” от 14 декабря 2000, № 47 (56), от 21 декабря 2000, № 48 (57), от 28 декабря 2000, № 49 (58).

Автор статьи относится к творчеству Б.Акунина резко отрицательно, хотя и признает за ним некоторые таланты. Она указывает на исторические ошибки и анахронизмы в романах Акунина, критикует его за “ультра-левую либерально-революционную направленность” и за “русофобию”, выражающуюся в неуважительном описании государя императора и императорской семьи.

“…не кинем камня в классически слепленный детектив "Левиафан". Роскошный пароход утюжит воды, подозреваемые компактно собраны в салоне первого класса. В финале сыщик собирает всех в кучу и говорит считалочку: раз, два, три, а убийца - ты! Тысячу раз было, а приятно. Никакой политики, одна сюжетно милая погоня за несметным сокровищем”.

Терроризм - гадость и мерзость во все времена. Если можно так описать тогдашних бомбистов, то можно и про душек-чеченов роман состряпать, как они плачут, а закладывают тротил в подвале дома на Гурьянова”.

В 1981 году РПЦЗ канонизировала убиенных Романовых вместе с приближенными. В 2000 году Романовых - правда без приближенных - канонизировала МП. …глумлением над религиозными чувствами скольких миллионов людей является детектив, персонажами которого выступают эти самые святые мученики?”


http://www.chudinova.com.ru:8101/id14_8.htm

Елена Чудинова

Врачи-убивцы (по дебрям массового сознания)

“Независимая газета”, № 25 (2087), от 11 февраля 2000 г.

Об образах врачей-злодеев в романах А.Марининой, П.Дашковой и В.Платовой. Автор статьи считает, что в обществе на подсознательном уровне существуют древний иррациональный страх перед врачами-колдунами и недоверие к ним, которые отражаются в произведениях массовой литературы. Детективная сторона рассматриваемых романов не обсуждается.

Применительно к популярным и массовым писателям не будет ли оправданным назвать одаренностью способность схватить нечто разлитое в современном воздухе, неуловимое, но именно сейчас щекочущее очень многих”.

Образ врача всегда был окрашен народным сознанием в сказочно-зловещие тона”.


http://www.vremya.ru/2000/182/10/4196.html

Григорий Чхартишвили

Массовая литература может быть возвышенной

“Время новостей”, N 182, 6 декабря 2000

Интервью с известным автором, в котором он, в частности, высказывается по поводу проблем массовой литературы.

“…нельзя сделать хороший продукт, если ты заранее исключаешь из числа потребителей себя. Хорошо выйдет то, что ты с удовольствием съешь сам. Хочется, чтобы фильм был снят или пьеса была поставлена так, чтобы самому было интересно смотреть. Во всяком случае я пишу книжки, которые было бы интересно читать мне”.

То, чем я занимаюсь, следовало бы назвать попыткой Реабилитации Сюжета, который в ХХ веке был совершенно подавлен формой и рефлексией”.

У меня такое ощущение, что у русской беллетристики потенциал гораздо больше, чем у американской. Наверное, потому, что здесь расхожая массовая литература не причинила столько вреда, сколько там”.

“…беспримесных детективов у меня немного -- “Левиафан”, например, который написан а-ля Агата Кристи”.


http://www.aif.ru/online/aif/1038/20_01

Ольга Шаблинская

Агата Кристи и ее клоны

“Аргументы и факты”, № 37 (1038) от 13 сентября 2000 г.

Тема статьи - сравнение Агаты Кристи и Александры Марининой .

Их романы дают отдых. “Незамысловатый язык не заставляет думать, - говорит директор научно-библиографического центра Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино Юрий Фридштейн. - И у Марининой, и у Кристи нет подтекста, поэтому их книги не западают в душу, их не надо потом “прокручивать” в голове. В условиях современной перегруженности человека информацией это огромное достоинство””.


http://vesti.lenta.ru/knigi/2000/09/18/holmes/_Printed.htm

Александр Шабуров

Здесь вам не тут

Опубликовано в Vesti.Ru от 18.09.2000

Лирические и сатирические заметки по поводу издания книг о Шерлоке Холмсе.

В российском холмсознании грядет очередная бархатная революция. …издательство “Независимая газета” (как указано в рекламе) замыслило выпустить “Аннотированного Шерлока Холмса” (под редакцией У. Баринг-Гоулда, 1967 года издания). Все канонические тексты, обильно комментированные, снабженные первыми иллюстрациями, картами, схемами, диаграммами, фотографиями и проч. …Книга отчасти устаревшая, с тех пор у холмсоманов накопилось много новых прибамбасов. Но это для цивилизованного человечества - устаревшая! Для нас же - кирпич в фундамент реформ”.


http://publ.lib.ru/ARCHIVES/K/KOLLINZ_Uil'yam_Uilki/_Kollinz_U._U..shtml

М.Шагинян

Коротко об Уилки Коллинзе

Небольшая биографическая заметка о Коллинзе, написанная в 1947году в качестве предисловия к новому полному изданию романа “Лунный камень” в отредактированном Мариэттой Шагинян переводе.


http://www.gramota.ru/journals.html?m=mirrs&n=01-2002&id=303

Д. В. Шаманский

Plusquamperfect

(о творчестве Б. Акунина)

Автор статьи, литературовед по профессии, размышляет о творчестве Б.Акунина в контексте периодизации русской культуры и отношения к ней в нашу “постмодернистскую эпоху”.

“…недавно в собственно литературном мире был создан необычайный прецедент: появился автор, не просто стилизующий свои тексты под произведения XIX века, не просто талантливо воссоздающий атмосферу того времени, но, кажется, решившийся пересказать всю тоску современности по “plusquamperfect”. Имя его - Б. Акунин”.

Увы, книга о магистре - это именно “чтиво про паханов, киллеров и разборки”, в котором нет ни единого намека на “добротный, стильный детектив”. Современный писатель парадоксальным образом не может совладать с современностью”.


http://www.ozon.ru/context/detail/id/199905/

Ян Шапиро

Фандорин как феникс русской интеллигенции,

или Реабилитация социально чуждого жанра

Б. Акунин, проект “Новый Детективъ”

Рецензия на романы Б.Акунина. Автор рецензии не против почитать перед сном “детективчик”, но терпеть не может “герметический детектив” в духе Агаты Кристи.


http://www.sibogni.ru/archive/11/283/
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Рассказы, в которых он iconРассказы и повести Фата-Моргана 7
Эти рассказы про жуков и пауков чистая правда. Но они живые существа. А велосипед – нет. Он торжественно посмотрел на Фреда

Рассказы, в которых он iconРассказы и повести Фата-Моргана 4
Эти рассказы на смех, но, когда услышал, как об этом запросто рассуждают техники, с грустью понял, что легенда о Марке Рогане сильнее...

Рассказы, в которых он iconРаби Нахман из Браслава. Рассказы о необычайном По изд.: Рассказы о необычайном

Рассказы, в которых он iconВладимир бегун рассказы
Ссср, кандидат философских наук, старшин научный сотрудник Института философии и права Академии наук бсср. Автор книг «Ползучая контрреволюция»,...

Рассказы, в которых он iconКнига содержит короткие рассказы из истории отечественного флота, о замечательных случаях на море, о мироустройстве. «Московский год поэзии»
Записки художника. В этой книге помещены рассказы Константина Коровина о природе, животных, простых людях – они взяты из большого...

Рассказы, в которых он iconТом третий целинная хроника (повесть) Рассказы и очерки Костанай 2008
Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 3: Целинная хроника: Повесть; Рассказы и очерки. – «Костанайский печатный двор», 2008, – 248 с

Рассказы, в которых он iconРассказы, в которых он
Подробнейшее изложение критических откликов на последние (2001 год) романы Б. Акунина. При этом автор статьи признается, что романов...

Рассказы, в которых он iconСергей Александрович Снегов Норильские рассказы Сергей Снегов Норильские рассказы
Лишь в редких случаях я разрешал себе писать о том, что мне передавали другие участники событий. Соответственно и фамилии героев...

Рассказы, в которых он iconРассказы и повести (1908 1919) : Лаком-книга; 2004 isbn 5-85647-064-8
«Леонид Андреев. Избранное автором. Рассказы и повести (1908 – 1919)»: Лаком-книга; 2004

Рассказы, в которых он iconС. Бондаренко, В. Курильский Неизвестные Стругацкие. Письма. Рабочие дневники. 1942-1962 г г
«Письма. Рабочие дневники». Предыдущий цикл, «Черновики. Рукописи. Варианты», состоял из четырех книг, в которых были представлены...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница