Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников




Скачать 433.32 Kb.
НазваниеМетодические указания и контрольные задания для судентов-заочников
страница1/12
Дата конвертации27.10.2012
Размер433.32 Kb.
ТипМетодические указания
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
Федеральное агентство по образованию


Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИИ И ДИЗАЙНА»


Кафедра иностранных языков


АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

ДЛЯ СУДЕНТОВ-ЗАОЧНИКОВ


Составитель

А. А. Вербин


Санкт-Петербург

2007

Рекомендовано на

заседании кафедры

Протокол № 1

от 31.08.2007


Рецензент И. Ф. Григоренко


Цель данных методических указаний – объяснить студентам техническую сторону выполнения контрольных работ и изложить некоторые общие рекомендации по изучению программного материала курса английского языка в Санкт-Петербургском государственном университете технологии и дизайна.


Оригинал подготовлен составителем и печатается в авторской редакции.

Подписано в печать 19.11.07. Формат 60х84/16. Усл. печ. 3.6

Печать трафаретная.

Тираж 250 экз. Заказ

Отпечатано в типографии СПГУТД

191028, Санкт-Петербург, Моховая, 26


ВВЕДЕНИЕ

Прежде чем приступать к выполнению первой контрольной работы внимательно изучите методические указания, которые предшествуют контрольным работам. Прежде всего, вы должны уяснить себе техническую сторону выполнения конторольной работы, т.е. знать, как ее оформить, поскольку неправильное выполнение работы сведет весь ваш труд к нулю.

Следующий шаг в вашей работе – это подбор подходящего учебника. Существует много учебников, которые могут быть использованы для изучения английского языка в объеме, который предусмотрен учебной программой Петербургского университета технологии и дизайна. На первой установочной лекции вы получите необходимые рекомендации по этому поводу. Здесь же можно сказать, что, в принципе, может быть использован любой учебник английского языка для неязыковых вузов. Правда, следует иметь в виду, что в учебниках грамматический материал «рассыпан» по всему учебнику, и поиски необходимых вам тем могут занять достаточно много времени. Поэтому кроме учебника английского языка рекомендуется приобрести или взять в библиотеке какую-нибудь грамматику английского языка, так как в них грамматические темы изложены систематически, и их легко отыскать по оглавлению.

Приступая к выполнению контрольной работы, необходимо выписать перечень грамматических тем, которые предлагаются в контрольной работе, найти их в грамматике и изучит их. После этого внимательно просмотреть раздел контрольного задания, который называется «образец выполнения» и проверить себя, т.е. выяснить совпадает ли образец выполнения контрольного задания с тем, как вы представляете себе выполнение данных заданий. И только когда вы убедитесь, что ваше понимание того или иного задание совпадает с «образцом выполнения», можно приступать к выполнению самого контрольного задания.


ВЫПОЛНЕНИЕ И ОФОРОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Количество контрольных заданий, выполняемых вами на каждом курсе, устанавливается учебным планом института. Точный график выполнения контрольных работ определяют соответствующий деканат и методическая группа университета

Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Вы должны выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 6, выполняют вариант №1; на 2 или 7 -- № 2; на 3 или 8 -- № 3; на 4 или 9 -- № 4; на 5 или 0 — №5.

Выполнять письменные контрольные работы вы должны в отдельной тетради. Это связано с тем, что проверенная контрольная работа и получившая оценку «допустить к зачету» не высылается студенту, а остается на кафедре. Контрольная работа, получившая оценку «для исправления», высылается студенту для работы над ошибками и исправления. Если, например, в одной тетради будут выполнены две контрольные работы, причем одна из них получит оценку «для исправления», то тетрадь не будет выслана студенту, поскольку в ней имеется проверенная и зачтенная работа.

На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому вы занимаетесь.

Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:



Левая страница

Правая страница

Поля Английский текст

Русский текст Поля Поля







. Контрольные работы должны выполняться в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.

Если контрольная работа выполнена без соблюдения сроков, указаний или не полностью, она не принимается для проверки.

ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ

Получив от рецензента проверенные контрольные работы, внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз необходимый учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены ошибки или неточности перевода, перепишите их начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы. Исправив, таким образом, все ошибки и выполнив все указания рецензента, вы можете приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.

Проверенные и допущенные к зачету контрольные работы являются учебными документами и остаются на кафедре иностранных языков, а студент получает карточку рецензента, которую необходимо сохранять и предъявлять как документ, свидетельствующий о допуске студента к зачету или экзамену. Помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

ПИСЬМЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ

Можно сообщить своему рецензенту обо всех затруднениях, возникающих у вас при самостоятельном изучении английского языка, какие предложения в тексте вызывают затруднения при переводе, какой раздел грамматики вам непонятен, какие правила, пояснения, формулировки неясны, какие упражнения вам трудны и что именно в них представляется затруднительным. При этом укажите название учебника или учебного пособия, по которому вы занимаетесь, издательство, год издания, страницу учебника, номер упражнения.

САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ

Кроме выполнения контрольных заданий в программу курса английского языка входит раздел «самостоятельное чтение». Это предполагает, что кроме знания текста своего варианта контрольной работы студент должен также уметь перевести тексты остальных вариантов данного контрольного задания. Проверка знания этих текстов осуществляется на занятиях зачетной и экзаменационных сессий.


ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

Во время подготовки к зачетам или экзаменам рекомендуется: 1) повторно проработать наиболее трудные тексты из учебника; 2) просмотреть материал выполненных контрольных работ; 3) выполнить отдельные упражнения из учебника для самопроверки; 4) просмотреть задания других вариантов тех же контрольных заданий.


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1

Для того чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.

1. Имя существительное. Множественное число. Артикли как показатели имени существительного и предлоги. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания –‘s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

2. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more ... the less.

3. Числительные.

4.Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные.

5. Форма настоящего (Present), прошедшего (Past) и будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма.

6. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are).

7. Основные случаи словообразования.

ЗАДАНИЕ № 1

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет:

а) показатель 3-го лица единственного числа в Present Indefinitite;

б) показатель множественного числа имени существительного;

в) показатель притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык:

1) Professor Petrov lectures at our University and his lectures are very popular with the students.

Профессор Петров читает лекции в нашем университете, а его лекции очень популярны у студентов.

Первое слово lectures — 3 лицо ед.чила от глагола to lecture, второе lectures -- множественное число от имени существительного a lecture.

2. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1) I have little leisure time.

У меня мало свободного времени.

2) Ozone hole extension is a serious problem.

Расширение озоновой дыры – серьезная проблема.

3. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения.

1) St.Paul’s Cathedral is one of the most famous buildings in England.

Собор св. Павла – один из самых знаменитых зданий в Англии.

2) This book is more interesting than that one.

Эта книга более интересна, чем та.

3) The longer is the night, the shorter is the day.

Чем длиннее ночь, тем короче день.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1) At some of the London Underground stations there are lifts.

На некоторых станциях метро в Лондоне имеются лифты.

2) Any bus will take you there.

Любой автобус довезет вас туда.

3) No sight in London is as popular as the Big Ben.

Никакая достопримечательность в Лондоне не является такой популярной как Биг Бен.

5. Перепишите и переведите следующие предложения, определяя видо-временную форму глаголов.

1) He will leave for London in a few days.

Он поедет в Лондон через несколько дней.

Will leave – Future Indefinite Active от глагола to leave


ВАРИАНТ I

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

I. This Guide to London places great emphasis on its shopping areas.

2. Most of London's places of interest are in the West End.

3. Hyde Park covers 360 acres.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. The bus stop is not far from here.

2. Several Oxford University physicists work at this problem.

3. There are only daylight lamps in this room.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1. One of the most famous buildings in England is St. Paul's Cathedral.

2. This room is smaller than that one.

3. The shorter is the night, the longer is the day.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. At some of the London Underground stations there are no escalators.

2. Any student of our group can speak on the history of London.

3. No park in London is as popular as Hyde Park.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. This student first came to Moscow in 1985.

2. The Port of London is to the east of the City.

3. In a few days she will leave for New York.

VI. Устно переведите весь текст, а абзацы 2 и 3 перепишите и переведите письменно.

A History of London


1.London is an extremely old city, it is more than twenty centuries old. When the Romans came to Britain in the first century of our era London was a small village. They built many roads and buildings and even now you can see the Roman Wall that the Romans built in the second century. Soon London became a Roman stronghold and а trading centre. Later it became the largest city of England.

2.In the middle ages, London was a very rich and independent city, even with its own army. Its citizens supported the king of England or not according to their own decision. When the king came from Westminster where he generally lived to the city of London the Lord Mayor of London met him at the gates and presented him with the keys of the city. This ceremony still takes place when the present monarch of Britain passes through the City on official business, for example opening of Parliament.

3.The City of London nowadays contains mostly financial institutions, business and newspaper offices, banks etc. The City of London became the heart of the business life of Great Britain and plays an important part in the financial and economic life of the world. Very few people live there, but a lot of men and women come every morning to their work places there. Most of them work for the financial sector of the British economy.

ВАРИАНТ 2

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

I.Britain exports a great variety of goods.

2.Britain’s exports fell in recent years.

3.The inhabitants of York are fond of their city.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. The students of our group will go to the University History Museum tomorrow.

2. This is the building of the Oxford City Hall.

3. Teams of figure skaters and ice-hockey players undergo intensive training here.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1.Hyde Park is one of the most favourite parks of the Londoners.

2. The more I thought of that plan, the less I liked it.

3. His translation is better than mine.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. Some 350 people attend this Summer School in Oxford.

2. Does he know any foreign language?

3. Any exhibit of the British museum is valuable.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. Some of London's bridges function for more than one hundred years.

2. The construction of this wall began in the second century.

3. In two years my brother will become an engineer.

VI. Устно переведите весь текст, а абзацы 1, 2 и 3 перепишите и переведите письменно.


Sightseeing in London

1.Great Britain’s capital is London, that is why there are a lot of places of interest there. The best way to get about London and to do sightseeing is of cause by taxi, but it is very expensive. So, it is more preferable to use the underground. The easiest way to travel by the underground is to buy an underground stations map. The word “underground” across the large circle shows you the stations.

2.From the Tower Hill station it is a short walk to the Tower of London. It is one of the most interesting places in London. The Tower was a fortress, a royal residence, a prison and now it is a museum. Not far from the Tower you can see the Tower Bridge, one of the finest bridges of London.

3.A walk along the Lower Thames Street brings you to the heart of the City, the historical centre of the capital. There are many famous buildings here, the Bank of England and St.Paul Cathedral among them. Not far from this cathedral is Fleet Street. In this area almost all important British newspapers have their offices.

4.There are a lot of museums in London. The most prominent of them are the British Museum, the Tower and the National Gallery. The British Museum is famous for its Greek ancient art and the National Gallery contains one of the richest collections of European paintings.

There are many interesting things in London.

ВАРИАНТ 3

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

I. The lecturer gave several examples of the Oxford scientists' international ties.

2. The foundation of this city dates back to the beginning of XIV century.

3. The author mentions this phenomenon in his article.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. He was one of the leaders of the partisan movement during World War II.

2. The report is about the Food Crisis Programme for Africa.

3. Not long ago he moved into a new two-room flat.


III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1. The more I study the English language, the more I like it.

2. John is one of the best students of our group.

3. My room is smaller than his.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. No student of that group studies English.

2. Some five hundred people were present at the meeting.

3. Have you any books on London sights?

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо-временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

1. John will come here later.

2. The student made no mistakes in this test.

3. Plasma is the fourth state of matter.

VI. Устно переведите весь текст, а абзацы 1, 2 и 3 перепишите и переведите письменно.


London Attractions

1.London is more than twenty centuries old and there are a lot of interesting buildings and sights in it. The majority of them are in the West End, Westminster and the City. The West End of London is famous for its beautiful monuments and palaces, fine parks fashionable shopping centers and expensive hotels.

2.There are many places of interest in London. One of them is Trafalgar Square with the Nelson’s monument and the National Gallery with its rich collection of European paintings. Buckingham Palace is the royal residence. Westminster Abbey is one of the beautiful buildings in London. It contains the memorials of many prominent citizens of Britain. Close to Westminster Abbey are the Houses of Parliament with probably the most famous clock tower and tower clock, Big Ben.

3.But the most attractive sights of London are the British Museum and St.Paul Cathedral. A lot of people from Britain and all over the world come every year to visit these fine sights. The British Museum contains the richest collection of the Greek ancient art.

4.As London is on the banks of the river Thames there is a number of bridges in London. The most famous of them are the Tower Bridge, Waterloo Bridge and Westminster Bridge. There is another famous English city on the banks of this river. This is Windsor. There is a private castle of the British monarch there.


ВАРИАНТ 4

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

1. The first mention of the city dates back to the first century before our era.

2. The doors of the Oxford University are open only to those who can pay its high tuition fees.

3. The 185-feet-high Nelson’s column is in the middle of the square.


II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. During its twenty-century-old history the city experienced several dramatic events.

2. London is now an important sea port.

3. Both British and foreign artists take part in the performances of this concert hall.


III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

1. The London port is the biggest in Europe.

2. The more experiments we carry out, the more data we obtain.

3. London is one of the most beautiful cities in Europe.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. Any monument in London has its own history.

2. Nobody knew anything about this experiment.

3. The names of some streets and squares are living history of the City.

V. Устно переведите весь текст, а абзацы 1, 2 и 3 перепишите и переведите письменно.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Добавить в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников строительных специальностей
Строительная механика: Методические указания и контрольные задания. Ботвиньева И. П. /Норильский индустриальный институт Норильск,2012....

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочников для специальности 270103 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений Липецк 2007 «Утверждаю»
Методические указания и контрольные задания для студентов – заочников для специальности

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочников по учебной дисциплине «Техническая диагностика на объектах транспорта, хранения газа, нефти и нефтепродуктов»
Программа, методические указания и задания на контрольную работу для студентов-заочников

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconТехническая термодинамика методические указания и контрольные задания для студентов-заочников специальности «Тепловые электрические станции»
Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников специальности

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников инженерно-технических специальностей высших учебных заведении издание пятое, переработанное и дополненное москва «высшая школа»
Г 46 Методические указания и контрольные задания для студентов- заочников инженерно-технических специальностей вузов

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания по физике для студентов-заочников специальности «Технология и оборудование лесозаготовительных деревообрабатываемых производств»
Методические указания и контрольные задания содержат учебную программу, основные законы и формулы, примеры подробного решения задач,...

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальности 140613 «Техническая эксплуатация, обслуживание и ремонт электрического и электромеханического оборудования»
Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальности 230105«Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем»
Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальности 230105«Программное обеспечение вычислительной техники и автоматизированных систем»
Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа

Методические указания и контрольные задания для судентов-заочников iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочников средних специальных учебных заведений для специальностей 2902 «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений»
Методические указания и контрольные задания для студентов – заочников средних специальных учебных заведений


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница