§ 33 б. В этой таблице продолжается рассмотрение глагола-связки be. В качестве именной части употребляется наречие или предложный оборот, близкий по значению к прилагательному или краткому причастию, например, at liberty свободен, in love with влюблен(ньй), beyond me слушком трудно для меня, out of danger спасен (в безопасности), in foal жеребая. Сравните эту конструкцию с ГК 23, где наречие или обстоятельственный оборот определяет глагол. (Например, The book was on the desk. Книга была на столе.)
| Подлежащее + личный глагол-связка be | Наречие или предложный оборот | 1 | Thе war is | over. | 2 | Evrithing is | at an end between them. | 3 | She is | in good. health. | 4 | Is he | in love? | 5 | We were all | out of breath. | 6 | Are these boats | for hire? | 7 | Are you | in a hurry? | 8 | The fruit is | far from ripe. | 9 | Evervthing else is | of-no account. | 10 | At last we were | at liberty. | 95
| Подлежащее + личный глагол-связка be | Наречие или предложный оборот | 11 | The book is | beyond me. | 12 | Is he | of age? | 13 14 | We are not The teacher was | otit of danger yet. in a bad temper. | 15 | The mare is | in foal. | 16 17 18 | It is Everything is The machine is | of no importance. in good order. out of order. | 1. Война кончилась. 2. Между ними все кончено. 3. У нее хорошее здоровье. 4. Он влюблен? 5. Мы все запыхались. 6. Эти лодки даются напрокат? 7. Вы. спешите? 8. Эти фрукты вовсе не спелые. 9. Все остальное не в счет. 10. Наконец, мы оказались на свободе. 11. Эта книга вне моего понимания (слишком трудна для меня). 12. Он совершеннолетний? 13. Мы. все еще в опасности. 14. Учитель был в плохом настроении. 15. Эта кобыла жеребая. 16. Это неважно. 17. Все в полном порядке. 18. Машина вышла из строя. Таблица № 49 (ГК 22 А) § 33 в. В некоторых случаях за глаголом-связкой be следует (в качестве именной части сказуемого) инфинитивный оборот.
| Подлежащее + личный глагол-связка be | Инфинитив (+...) | 1 | This house is | to let. | 2 | The worst is | still to come. | 3 | What's | to pay? | 4 | Who is | to blame? | 96
| Подлежащее + личный глагол-связка be | Инфинитив (+...) | 5 | The causes are not far | to seek. | 6 | You are | to be congratulated. | 7 | My aim was | to help you. | 8 | To know her is | to like her. | 9 | To know all is | to forgive all. | 1. Этот дом сдается в наем. 2. Самое худшее еще впереди. 3. Сколько надо платить? 4. Кто виноват? 5. Причину нетрудно найти. 6. Вас можно поздравить. 7. Я хотел помочь вам. 8. Знать ее значит любить ее. 9. Все знать значит все прощать. ПРИМЕЧАНИЯ (3) Более употребительно How much is there to pay? (4) Можно также сказать: Who is to be blamed? (5) значит: One needn't go far to find the causes. He нужно далеко ходить, чтобы обнаружить причину. Таблица №50 (ГК 22 Б) § 33 г. Когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом, употребляется предваряющее it.
| Предваряющее it + личный глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | 1 | It is | easy | to do that. | 2 | It was | useless | to try. | 3 | It will be | wiser | to drive slowly. | 4 | It's | a pity | to waste it. | 5 | It would be | a mistake | to ignore his advice. | 1. Это легко сделать. 2. Было бесполезно пытаться. 3. Разумнее будет ехать медленно. 4. Жалко выбрасывать это. 5. Было бы ошибкой игнорировать его совет. 97 Таблица № 51 (ГК 22 Б) § 33 д. Предваряющее it употребляется также в тех случаях, когда подлежащее выражено герундиальным оборотом.
| Предваряющее глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | 1 | .It's | no use | your trying to do that. | 2 | It's | no good | hoping for their help. | 3 | It won't be | much good | complaining to the authorities. | 4 | It wouldn't be | any good | my talking to him. | 5 | It's | no use | crving over spilt milk. | 6 | It wasn't | much use | my pretending that I didn't know the rules. | 7 | It was | a difficult |
| 8 | It's | business foolish | getting everything ready in time. behaving like that. | 1. Вам бесполезно пытаться сделать это. 2. Бесполезно (нечего) надеяться на их помощь. 3. Не будет толку от того, что вы пожалуетесь властям. 4. Ничего бы не вышло из моего разговора с ним. 5. Нечего (бесполезно) плакать над пролитым молоком: (Слезами горю не поможешь.) 6. Бесполезно было притворяться, что я не знаю правил. 7. Не легко было подготовить все вовремя. 8. Глупо так вести себя. ПРИМЕЧАНИЯ Многие из этих примеров можно перефразировать по образцу таблицы № 53. (6) It wasn't much use for me to pretend that... (8) It's foolish of you (her, them, etc.) to behave like that. Глупо с вашей стороны так вести себя. Эта конструкция часто употребляется с выражениями it's no (not much) use (good). По-видимому, к ГК 22 Б можно отнести некоторые восклицательные предложения, начинающиеся с what и how. В этих предложениях слова it is (was) опускаются. What a nuisance - having to wait an hour- for the next bus! Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! (= Having to wait an hour for the next bus is a nuisance, или It's a nuisance having to wait an hour for the next bus!) 98 What a nuisance turning us out so early! Какая досада, что нас просят уйти так рано! (= Their turning us out so early (т. е. то, что они просят нас уйти так рано) is a nuisance.) How annoying having to stand all the way home in the bus! Как неприятно, что придется стоять в автобусе всю дорогу домой! (= Having to stand all the way home in the . bus is annoying.) В разговорной речи часто встречаются подобные предложения; без личного глагола, с герундиальньш или инфинитивным оборотом в качестве подлежащего. What a bore to have to wait an hour for the next bus! Какая досада, что придется ждать целый час следующего автобуса! Таблица № 52 (ГК 22 Б) § 33 е. Предваряющее it употребляется также, когда подлежащим является придаточное предложение.
| Предваряющее it + личный глагол-связка be | Именная часть сказуемого | Подлежащее | 1 | It was | a pity | (that) you couldn't come. | 2 | It was | unfortunate | that the weather was so wet. | 3 | It's | strange | that he should have said that. | 4 | It's | splendid news | that you have won the scholar ship. | 5 | It's | likely | that there will be rain before evening. | 6 | It's | a mystery | how the burglars got into the house. | 7 | It was | curious | how often one saw them together. | 8 | It's | doubtful. | whether he will be able to come. | 9 | Is it | possible | that he misunderstood what I said? | 10 | Is it | true | that he is going to retire next year? | 11 | It's | a wonder | you weren't all killed! | 12 | It will be | a great day | when you .are promoted to be managing director. | 13 | Is it | a fact | that you're going to be married? | 14 | It's | a mystery | why all our attempts have been unsuccessful. | 15 | It was | a good thing | (that) you reached home before the storm broke. | 16 | It was | obvious | that he didn't intend to help us. | 99 1. Как жаль, что вы не могли прийти. 2. К сожалению, погода была такая сырая. 3. Странно, что он сказал это. 4. Как замечательно, что вы получили стипендию. 5. По всей вероятности, к вечеру пойдет дождь. 6. Остается тайной, как грабители забрались в дом. 7. Удивительно, как часто их видели вместе. 8. Сомнительно, сможет ли он прийти. 9. Неужели он не понял того, что я сказал? 10. Это правда, что он собирается уйти в отставку в будущем году? 11. Это чудо, что вас всех не убило! 12. Славный будет день, когда вас назначат директором. 13. Правда ли, что вы собираетесь выйти замуж? 14. Непонятно, почему все наши попытки оказа/ ь безуспешными. 15. Очень удачно, что вы добрались домой до того, как разразилась буря. 16. Было очевидно, что он не собирается помочь нам. Таблица № 53 (ГК 22 Б) |