Английского языка




НазваниеАнглийского языка
страница9/46
Дата конвертации11.02.2013
Размер5.01 Mb.
ТипДокументы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   46
§ 18б. Здесь сочетание существительного (или местоимения) с прилагательным служит дополнением к глаголу-сказуемому.




Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Прилагательное

1

I found

the box

empty.

2

He likes

his coffee

strong.

3

I want

everything

ready by seven o'clock.

4

I hope I see

you

well.

5

I shall hold

you

responsible.

6

He wished

himself

dead.

1. Я нашел ящик пустым.
2. Он любит крепкий кофе.
3. Я хочу, чтобы все было готово к семи часам.
4. Надеюсь, вы здоровы.
5. Я считаю вас ответственным за это. (Я возлагаю на вас ответственность за это.)
6. Он хотел бы. умереть.

50

ПРИМЕЧАНИЯ

(1) Это предложение означает Я обнаружил, что ящик пуст, Таким образом, оно не равноценно предложению I found the empty box Я нашел пустой ящик.. Сравните:

They found the boy fast asleep. Они нашли мальчика крепко спящим.

(2) Сравните:

Не likes his coffee to be strong. (ГК 3) Ему нравится крепкий кофе.

(4) Это предложение значит: Надеюсь, вы здоровы, (сейчас, когда я разговариваю с вами).

(6) Сравните: Не wished that he was dead. (ГК 11) Он желал бы. умереть.

Обратите внимание на употребление возвратного местоимения himself в ГК7 Б: Не shouted himself hoarse. Он докричался до хрипоты (т. е. действительно охрип в результате того, что кричал).

(1) Сравните употребление глагола find в ГК 7 и ГК 4.

We found the bird-cage empty (ГК 7).
Мы нашли клетку пустой. (Мы обнаружили, что клетка была пуста.)

We found John (to be) a hard worker (ГК 4) или We found that John was a hard worker. (ГК 11)
Мы увидели,что Джон усердный работник (т. е. мы узнали, убедились на опыте, что Джон усердный работник).

В конструкции 7 употребляются следующие глаголы: bake (например, bake it hard высушить, обжечь гончарное изделие так, чтобы оно стало прочным), beat, boil, burn (например, burn it black обжечь дочерна), colour (например, colour it red покрасить в красный цвет), cry, cut, drive, dye, eat (например, eat oneself sick наесться до тошноты), fill, find, get, hammer, hold, keep, lay (например, lay the country waste опустошить страну), leave, lick, like, make, paint, render, see, set, sleep (например, sleep oneself sober проспаться), turn, wash, wipe, wish.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 8

§ 19. В этой конструкции прямое дополнение выражено существительным или местоимением, за которым следует предикативный член (Predicative Adjunct), состоящий из существительного, существительного с определением или придаточного предложения (Noun Clause), вводимого относительным местоимением what.

51

Таблица № 16 (ГК8)




Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Предикативный член (существительное Или придаточное предложение)

1

They made

Newton

President of the Royal Society.

2

They wanted to crown

Caesar

king.

3

They elected

Mr. Grey

(as) chairman.

4

We appointed

him

manager.

5

He has made

the company

what it is today.

6

They nominated

him

President.

7

They have named they call

the baby
it

Richard but Dick.

8

They named

the ship

"Queen Mary".

9

Call

it

what you will.

10

They found (they) left

the place
it

a prosperous village and a ruin.

1. Ньютона сделали президентом Королевского Общества (т. е. Английской Академии наук).
2. Цезаря хотели сделать королем (короновать).
3. Они избралимистера Грея председателем.
4. Мы назначили его управляющим.
5. Он сделал эту компанию тем, чем она сейчас является.
6. Они выдвинули его кандидатуру в президенты.
7. Они назвали малыша Ричардом, но зовут его Диком.
8. Они назвали корабль “Королева Мария”.
9. Называйте это, как хотите.
10. Они нашли здесь процветающую деревню, а оставили развалины.

ПРИМЕЧАНИЯ

Обратите внимание на соответствующую пассивную конструкцию.

(1) Newton was made President of the Royal Society.
Ньютона сделали президентом Королевского Общества.

(4) Не was appointed manager.
Он был назначен управляющим.

Ср. (7) Не will be called (named, styled, entitled, designated) Prince Consort.
Его будут называть (величать, титуловать, именовать) Принц-супруг.
Ср. (7) What is the baby called?
Как зовут малютку?

52

Когда сказуемое выражено глаголами choose и elect, перед предикативным членом (Predicative Adjunct) часто стоит as или for.

Whom will they choose for a chief?
Кого они выберут начальником?

I wonder who(m) they will elect as chairman.
Интересно, кого они изберут председателем.

Whom will they choose as (for) their leader?
Кого они выберут своим руководителем? .

Ср. His parents chose him a good healthy girl as wife. (ГК 19)
Родители выбрали ему в жены хорошую здоровую девушку. В этой конструкции встречается немного глаголов, а именно:

appoint, baptize, call, choose, christen, crown, designate, dub (прозвать), elect, entitle, find, leave, make, name, nickname, nominate, style.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 9

§ 20. В этой конструкции за глаголом-сказуемым следует существительное или местоимение с предикативным членом, выраженным причастием прошедшего времени (Past Participle).

Таблица № 17 (ГК9)




Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Причастие (Past Participle)

1

He couldn't make

his voice

heard.

2

He made

his influence

felt.

3

You must make

yourself

respected.

4

I heard

my name

called.

5

We found

the house

deserted.

6

Have you ever heard

this opera

sung in Italian?

7

I want

this work

finished quickly.

8

He had seen

towns

destroyed by bombing.

9

He felt

himself

lifted up.

1. Он не мог добиться того, чтобы его голос услышали.
2. Он сделал так, что его влияние почувствовали.
3. Вы должны, добиться (того), чтобы, вас уважали.
4. Я услышал, как назвали мое имя.
5. Мы нашли дом покинутым.
6. Вы когда-нибудь слушали эту оперу на итальянском языке?
7. Я хочу, чтобы эта работа была быстро закончена.
8. Он видел города, разрушенные бомбежкой.
9. Он почувствовал, что его подняло вверх.

53

В этой конструкции употребляются глаголы: feel, find, hear, like, make, prefer, see, want, wish и (как в таблице № 18) глаголы get и have.

Таблица № 18 (ГК 9)

§ 20б. Эта таблица .иллюстрирует употребление глаголов have и get в каузативном значении (см. § 4ж).




Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Причастие (Past Participle)

1

I must get

my hair

cut.

2

We shall have

the house

painted. .

3

Where did you have (get)

your cards

printed?

4

You had better have

that tooth

pulled out.

5

We must have (get)

it

seen to.

6

They will have

you

put in prison.

1. Мне нужно подстричься.
2. Мы покрасим дом.
3. Где вам напечатали визитные карточки?
4. Вам лучше удалить тот зуб.
5. Нам нужно, чтобы за этим присмотрели.
6. Они добьються того, что вас посадят в тюрьму.

ПРИМЕЧАНИЯ

Во всех этих предложениях говорится о том, чтоследует побудить кого-то выполнить какое-то действие для лица, обозначенного подлежащим. Их можно перефразировать следующим образом:

(1) I must go to the barber and tell him to cut my hair.
Мне надо пойти к парикмахеру и попросить его подстричь меня (мои волосы).

(2) We shall tell the decorators to. paint the house.
Мы пригласим маляров покрасить наш дом.

(3) Which firm of printers printed your cards?
Какая типография печатала ваши визитные карточки?

(4) It would be a good thing if you asked a dentist to pull that tooth out.
Было бы. хорошо, если бы вы попросили зубного врача удалить вам этот зуб.

(5) We must find someone to see to it.
Нам надо найти кого-нибудь, кто присмотрел бы за этим.

(6) They will cause you to be put in prison.
Они добьются того, что вас посадят в тюрьму.

54

Таблица № 19 (ГК 9)

§20в. Эта таблица содержит примеры употребления глагола have в значении испытать, пережить, а также в его более обычном значении владеть, обладать. Глагол get в -этих значениях в этой конструкции не употребляется.




Подлежащее + личный глагол

Существительное или местоимение

Причастие (Past Participle)

1

She has had

her handbag

stolen.

2

The General had

two horses

shot under him.

3

King Charles 1 had

his head

cut off.

4

The soldier had

his left leg

amputated.

5

Some of the houses had,

their windows

broken by the explosion.

6

We have had

our house

broken into by thieves.

7

We have

the enemy

almost surrounded.

8

They have

scarcely any money

saved for their-old age.

1. У нее украли сумочку.
2. Под генералом были убиты две лошади.
3. Королю Карлу I отрубили голову.
4. Солдату отняли левую ногу.
5. В некоторых домах взрывом были выбиты окна.
6. В наш дом забрались воры.
7. Мы почти окружили врага.
8. У них едва ли есть какие-нибудь сбережения на старость.

ПРИМЕЧАНИЕ

(8) Сравните с ГК 1 — They have saved (Psesent Perfect) scarcely any money for their old age.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 10

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   46

Похожие:

Английского языка iconМетоды активного обучения на уроках английского языка Учитель английского языка Корсунова О. А., высшая категория
Изучение английского языка, также как и изучение любого другого предмета, требует нелегкой систематической работы, тем более, что...

Английского языка iconПрограмма дополнительная образовательная программа по английскому языку
Грушевой Н. Н., учителя английского языка, руководителя методического объединения учителей английского языка мбу сош №71: учителя...

Английского языка icon«История английского языка и введение в спецфилологию»
...

Английского языка iconУрок английского языка в 10-м классе
Подготовили учитель английского языка моу «сош №3» Соколова Е. И. и психолог Петрунина И. М

Английского языка iconСверх ожиданий!! Изучение английского языка в Корее
Программа изучения английского языка 10 дней в английской деревне Янгпхён: usd950 на 1 человека

Английского языка iconАнглийского языка
П62 Пособие по домашнему чтению к практическому курсу английского языка. – М.: Изд-во владос-пресс, 2001. 160 с. – (Практикум для...

Английского языка iconПлан урока английского языка в 8 классе средней общеобразовательной школы
Подготовлен учителем английского языка сош пос. Юргамыш Курганской области Андриевских Г. Н

Английского языка iconМетафора и сравнение в публицистическом тексте (на материале английского языка)
Работа выполнена на кафедре английского языка факультета иностранных языков Московского государственного областного гуманитарного...

Английского языка iconСемантико-функциональный сопоставительный синтаксис русского и английского языков: теория и практика
На коммуникацию в практике преподавания русского или английского языка как иностранного обусловила ведущую роль синтаксиса в семантико-функциональной...

Английского языка iconСредства выражения морально-этической составляющей категории девиации (на материале английского языка)
...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница