Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека)




Скачать 286.56 Kb.
НазваниеЯзыковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека)
страница1/2
Дата конвертации26.04.2013
Размер286.56 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2


На правах рукописи


Турецкова Ирина Валерьевна


ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА МАНИФЕСТАЦИИ

ПЕЙОРАТИВА В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКИХ ПЕЙОРАТИВНЫХ ИМЕН, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЧЕЛОВЕКА)


Специальность 10.02.04 – германские языки


АВТОРЕФЕРАТ


диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Самара – 2011

Работа выполнена на кафедре немецкого языка и методики преподавания немецкого языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный педагогический университет»


Научный руководитель: заслуженный деятель науки РФ,

доктор филологических наук, профессор,

Шехтман Николай Абрамович


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Данилова Нина Константиновна


кандидат филологических наук, доцент

Фешин Алексей Леонидович


Ведущая организация: ГОУ ВПО «Волгоградский государственный

педагогический университет»


Защита состоится 28 июня 2011 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М.Горького, 65/67, ауд. 9.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.


Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия».

Режим доступа: www.pgsga.ru


Автореферат разослан « » мая 2011 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, профессор Е.Б.Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В центре внимания лингвистических исследований последних лет находится феномен личности коммуникантов. Антропоцентрическое направление в лингвистике получило название лингвистической прагматики. Под прагматикой понимают исследования речевого акта, условий его протекания, его влияния на постречевое поведение адресата. Прагматический аспект исследования какого-либо явления всегда предполагает обращение к личности говорящего и реципиента.

Одним из составляющих факторов прагматической функции выступает оценочность, играющая важную роль в классификации эмоций и рассматривающаяся в лингвистике в тесной связи с такими категориями, как эмоциональность, экспрессивность, пейоративность. Языковая оценка может быть трех видов: мелиоративной (положительной), нейтральной (нулевой) и пейоративной (отрицательной). При этом мелиоративность и пейоративность противопоставляются относительно нейтральной оценки, являющейся точкой отсчета в процессе оценочности.

Данная работа посвящена изучению феномена пейорации, являющейся результатом оценочной деятельности языкового коллектива, ее отражением в языковой картине мира носителей немецкого языка. С этой целью была предпринята попытка описания системы языковых средств, служащих для обозначения феномена пейорации с позиций полевого подхода.

Научная новизна исследования состоит в полевом подходе к описанию лингвистической пейорации, в изучении механизмов пейорации, процесса энантиосемии как одного из способов сосуществования двух противоположных значений в семантической структуре одного слова, разработке системы лингвистических маркеров негативной оценки.

Актуальность исследования заключается в том, что оно выполнено в русле интеграции научных направлений современного языкознания: прагмалингвистики и теории речевых актов. Актуальность тематики данного исследования обусловлена также отсутствием единых принципов выделения пейоративно-окрашенных единиц из лексического фонда языка, недостаточной изученностью семантической структуры пейоративов, широким использованием данных пластов лексики в переносных значениях, требующих адекватного толкования. В связи с этим возникает необходимость дальнейшего научного осмысления проблемы языковой манифестации пейоративов в тексте.

Объектом исследования является лингвистическая репрезентация пейоративности как разновидности оценочности.

Предмет исследования – разноуровневые средства выражения пейоративности в составе современного немецкого языка и их функционирование в контексте.

Материалом исследования послужили 1808 пейоративных имен, характеризующих человека, отобранных методом сплошной выборки из произведений современных авторов конца XX – начала XXI вв.: Grass G. „Das Treffen in Telgte“, Grass G. „Die Blechtrommel“, Grass G. „Katz und Maus“, Hesse H. „Das Glasperlenspiel“, Süskind P. „Das Parfüm“ (общим объемом 2084 печатных страниц) и лексикографических справочников: «Большой толковый словарь» Дудена, «Большой словарь ругательств» Г. Пфайффера, «Словарь немецкого языка» Г. Варига, «Русско-немецкий словарь» под редакцией Е.И. Лепинга, Н.П. Страховой и др.

Цель данной диссертационной работы состоит в изучении и описании системы разноуровневых средств, образующих функционально-семантическое поле пейоративности.

В соответствии с поставленной целью возникает необходимость решения следующих задач:

  • определить способы отражения в языке оценочной деятельности языкового коллектива;

  • изучить явления лингвистической пейорации и их взаимодействие в системе языка и контексте;

  • выработать критерии отбора пейоративной лексики;

  • исследовать словообразовательные и грамматические средства, участвующие в создании лексических пейоративов;

  • изучить механизмы иррадиации пейоративности на нейтральную и мелиоративную лексику.

В работе использовались следующие методы исследования: контекстологический анализ прагматических средств выражения оценки в общении, метод сплошной выборки, метод дефиниционного анализа, статистическая обработка полученных результатов.

Теоретико-методологическую базу исследования составили положения теории оценки как лингвоаксиологической категории, в которой отражаются параметры когнитивного знания и прагматические установки коммуникантов (Девкин 1979, Вольф 1985, Арутюнова 1985, Горелов 1986, Воркачев 1992, Чекулай 2005 и др.). Изучение лингвистической оценки тесно связано с проблемой пейорации. Исследованием пейоративности занимались (Сафонова 1985, Савинкина 1987, Кремих 1987, Шибаева 1988, Чеславская 1989, Старостина 2004, Крылова 2009 и др.).

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении функционально-семантических характеристик пейоративной лексики, позволяющих выделить её в отдельный класс, в описании специфики пейоративных имен, характеризующих человека, в немецких толковых словарях и в художественной литературе, в рассмотрении лингвокультурных аспектов данной группы лексики и ее места в немецком лексиконе.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования основных положений и выводов в лекционных курсах и семинарских занятиях по лексикологии и стилистике немецкого языка, в спецкурсах по интерпретации текста, при написании рефератов, курсовых и дипломных работ, при составлении методических пособий по практике перевода и создании словаря пейоративов.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Пейоративы создают предпосылки к достижению иллокутивного эффекта и обеспечивают дискурсивные ожидания реципиента, что и составляет иллокутивную цель пейоративных номинаций.

  2. Критерий отбора пейоративной лексики только с опорой на пометы в словарях недостаточен, так как состав и количество пейоративных помет отличаются в различных лексикографических справочниках. Возникает необходимость учета таких критериев, как принадлежность слова к сниженному стилю, наличие синонима в пласте нейтральной лексики, эмотивно-оценочный характер, способность вызывать негативные эмоциональные реакции и выражать неодобрительное отношение, способность к маскировке, возможность перемены оценочного знака.

  3. Разноуровневые средства манифестации пейоративности в языке и тексте образуют функционально-семантическое поле пейоративности, особенностью которого является отсутствие морфологического ядра. При этом конституенты поля формируют шкалу иллокутивной силы пейоративности по степени их удаленности от центра.

  4. Различные лексические, словообразовательные, синтаксические средства манифестации пейоративности образуют центр поля пейоративности, включающий семантические классы (микрополя), границы которых расплывчаты.

  5. Фонд пейоративных единиц пополняется за счет создания окказиональных пейоративов, возникновения устойчивых словосочетаний пейоративного характера, пейоративов в переносном значении, составляющих ближнюю периферию, а также за счет явления энантиосемии (сосущетвования в семном составе слова двух противоположных сем, одна из которых пейоративная), находящейся на пересечении ближней и дальней периферии поля пейоративности.

  6. Дальнюю периферию образуют контекстуально-обусловленные пейоративы как результат иррадиации пейоративности с одних единиц на другие или на всю речевую ситуацию, а также средства интенсификации пейорации, среди которых можно выделить графические, фонетические и стилистические средства.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, каждая из которых завершается выводами, и заключения. К диссертации прилагаются списки использованной научной литературы в количестве 207 источников, 31 словаря и 11 цитированных источников фактического материала. Основная часть диссертации составляет 145 страниц машинописного текста. Общий объем работы вместе с библиографией и приложениями составляет 224 страницы.

Материалы и результаты исследования прошли апробацию на XXIX преподавательской научно-практической конференции «Интеграция науки и образования как условие повышения качества подготовки специалистов» (Оренбург, 2008), на межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, 2009), X Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2010), Всероссийской межвузовской конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки 2010» (Санкт-Петербург, 2010), Всероссийской научно-практической конференции «Теоретические и методологические аспекты исследования функционирования языка» (Оренбург, 2011), а также на заседаниях кафедры немецкого языка и МПНЯ ОГПУ (2007-2010). По материалам исследования опубликовано 11 статей, в том числе две публикации в изданиях, рекомендованных ВАК.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении изложены научная новизна, актуальность работы, сформулированы ее цели и задачи, определены методы и материал исследования, обоснованы теоретическая и практическая значимость полученных результатов, сформулированы основные положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации работы.

В первой главе «Пейоративность как средство достижения иллокутивного эффекта» рассматриваются теоретические предпосылки исследования на основе трудов отечественных и зарубежных ученых, излагаются основные концепции и подходы к изучению прагматики, раскрывается сущность прагматической функции и оценочный потенциал слова, определяется иллокутивная цель употребления пейоративов. Помимо этого выработаны критерии отбора пейоративной лексики из словарей.

Взаимодействие человека с окружающим миром формирует ценностное видение мира. Естественному языку свойственно сопровождать передачу некоторой объективной информации выражением авторской позиции говорящего, его субъективным отношением к сообщению. Антропоцентрический подход в современной лингвистике вывел на первый план личность коммуникантов, прагматические способности адресанта использовать языковые средства для влияния на постречевое поведение адресата.

В центре внимания прагматики находится иллокутивный эффект высказывания. Воздействие иллокутивного эффекта заставляет слушающего воспринять коммуникативное намерение говорящего с нужными для него последствиями. Под «иллокутивным эффектом» мы понимаем способность адресанта вызвать у адресата прагматическое отношение к высказыванию.

Иллокутивное воздействие на адресата напрямую связано с оценкой, поэтому высказывание с оценочным компонентом может производить иллокутивный эффект. В иллокуции выражается определенное намерение, желание, цель говорящего. Таким образом, язык – не только орудие общения, но и орудие воздействия. Он управляет человеческим поведением посредством прагматически нагруженных языковых единиц, включая пейоративные единицы.

Среди оценочной лексики различают пейоративы и мелиоративы. Под пейорацией в широком смысле понимают отрицательную оценочность. Мы придерживаемся точки зрения, что пейорация – отрицательная, эмоционально-нагруженная экспрессивная оценочность. В результате анализа существующих подходов к изучаемому явлению мы пришли к выводу, что лингвистическая пейорация включает: качественно-ценностное снижение характеристики денотата, в котором выделяются негативные признаки; принижение объекта оценки посредством непочтительной формы, подчеркивающей неприятие негативной стороны; ухудшение понятия с высоким ценностным ранжированием; интенсификацию негативности. Исследование употребления пейоративных единиц позволяет заключить, что отрицательно-оценочные средства направлены на достижение иллокутивного эффекта и способствуют выражению иронии, насмешки, сарказма, гнева, возмущения, угрозы, разочарования, недовольства. В зависимости от намерений партнеров по коммуникации, от их личностных характеристик и социальных статусов, от самой речевой ситуации диапазон оттенков пейоративного значения довольно широк. Он включает такие нюансы значения как презрение, пренебрежение, отвращение, уничижение, омерзение, неодобрение, негодование, порицание, осуждение. Таким образом, цель употребления пейоративов – оптимально подобранными языковыми средствами получить максимальный иллокутивный эффект и обеспечить дискурсивные ожидания реципиента относительно того, что последует за данным высказыванием.

Одним из критериев отбора пейоративной лексики являются пометы в словарях: abw., pejor., spött., salopp, Schimpfwort, herabschätz., iron., verächtl., vulgär, derb (нем. яз.), бран., груб., неодобр., ирон., презр., пренебр., оскорбит., пейор., уничижит. (русс. яз.). Анализ различных лексикографических источников показал неоднородность и разноплановость пейоративных помет, что объясняется принадлежностью пейоративной лексики к наиболее важным сферам человеческого бытия, отсутствием единой теории нормативности, уровнем развития общества, личными предпочтениями автора словника. Однако мы смогли установить тенденцию преобладания пейоративных помет над мелиоративными, а также тенденцию совместной встречаемости некоторых помет. Так, например, помета «umg..» может употребляться вместе с пометами: «verächtl.», «abw.», «iron и т.д. Это свидетельствует о слабой дифференцированности их стилистических функций. Разговорность включает в себя иронию, пренебрежение, презрение, грубость, неодобрение, насмешку.

Тенденцию преобладания пейоративных лексем над мелиоративными можно объяснить тем, что общеотрицательная характеристика объекта и положения дел более разнообразна, чем общеположительная, т.к. норма в принципе одна, отклонений от нормы может быть сколь угодно много. Кроме того, психологически человек склонен замечать в первую очередь отрицательные характеристики окружающих. Положительные качества воспринимаются как «нормальные», само собой разумеющиеся.

Установлено, что степень оценочности в переводе сохраняется не всегда. Так, например, бранное слово или ругательство в немецком языке на русский язык переводится словом, помеченным как «разговорное» или «неодобрительно»: Schmeißfliege (grobes SW) – навозная муха (разг., перен. о чел.); Wortklauber (SW) – педант, буквоед (неодобр.).

Все это свидетельствует о том, что при вычленении пейоративной лексики из общего пласта лексических единиц недостаточно учитывать только словарную помету. Возникает потребность в следующих критериях:

- принадлежность слова к сниженному стилю;

- возможное, но не обязательное наличие синонима в пласте нейтральной лексики, так как не всегда возможно найти стилистически нейтральный синоним, выраженный одним словом: Sittlichkeitsverbrecher (abf.) - лицо, совершившее половое преступление, Midinette (veraltend, absch.) - легкомысленная молодая особа (на уровне языка);

- эмотивно-оценочный характер;

- способность вызывать негативные эмоциональные реакции и выражать неодобрительное отношение (на уровне речи);

- способность к маскировке (замена пейоратива аналогичным по звучанию, но не связанным по смыслу словом, смягчающим грубость, вульгарность: Ast, Arm, Armleuchter вместо Arsch, Arschloch);

- возможность перемены оценочного знака (выражение сочувствия или восхищения вместо выполнения свойственной ему функции). Например, armer Teufel «бедняга» служит для выражения сочувствия.

Таким образом, помета является лишь основанием отнесения того или иного слова к классу пейоративов, в то время как значения пейоративов обнаруживаются и в словарных пометах, и в самой словарной дефиниции, определяющей данное значение как негативно-оценочное.

Во
  1   2

Добавить в свой блог или на сайт

Похожие:

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconВербализация концепта «друг» в немецких и русских паремиях (на материале переводов немецких пьес эпохи романтизма)
Специальность: 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconЯзыковые средства выражения субъективного восприятия времени в английском художественном тексте
Работа выполнена в секторе германских языков Института языкознания Российской академии наук

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconОсновная часть Раздел I. Реклама и ее воздействие на человека
Темой данной курсовой работы является «Предпереводческий анализ лин­гвокультурной специфики немецких рекламных текстов (на материале...

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconНовосибирский государственный университет юридический факультет Проблема перспективы
План, программа действий. В строительном словаре перспектива – это система изображения трехмерного пространства на двухмерной плоскости...

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconТема Кол-во страниц
Рекламные тексты: их функциональные особенности, языковые средства и классификация

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconСтруктурно-семантическое осложнение предложения в разноструктурных языках (на материале современного татарского и английского языков)
Охватывают различные модально-смысловые отношения. Основными структурными элементами, при помощи которых строятся вводные конструкции,...

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconПрограмма спецкурса «Коммуникативное управление»
Цель курса – исследовать когнитивные, психологические, социальные, языковые средства и механизмы, позволяющие влиять на сознание,...

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) icon«ты и твоё имя»
Задумывались ли вы, сколько в мире имён и фамилий? Если учесть, что численность населения Земли составляет шесть с половиной миллиардов...

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconМеханизмы и языковые средства манипуляции в текстах сми (на примере общественно-политических оппозиционных изданий)
Работа выполнена на кафедре современного русского языка гоу впо «Новосибирский государственный педагогический университет»

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconМетафора и сравнение в публицистическом тексте (на материале английского языка)
Работа выполнена на кафедре английского языка факультета иностранных языков Московского государственного областного гуманитарного...


Разместите кнопку на своём сайте:
lib.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©lib.convdocs.org 2012
обратиться к администрации
lib.convdocs.org
Главная страница